Английский - русский
Перевод слова Field
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Field - Вопросам"

Примеры: Field - Вопросам
Workshops are held to bring together field colleagues and desk officers to exchange experience, including in the areas of integrated planning, regional cooperation, mediation and political components of missions. Проводятся также семинары-практикумы с целью обмена опытом между коллегами, работающими на местах, и референтами, в том числе по вопросам комплексного планирования, регионального сотрудничества, посреднической деятельности и политическим компонентам миссий.
One key area in this regard is the expansion of its Security Information Operation Centres in designated field locations where the security challenges facing the United Nations are most acute. Одной из ключевых сфер в этом отношении является расширение информационных центров по вопросам безопасности в определенных отделениях на местах, в которых Организация Объединенных Наций сталкивается с наиболее острыми проблемами в области безопасности.
In the migration field of action, the development of the Online Community on Migration and Integration is a priority. В области миграции приоритетной задачей является создание электронного центра по вопросам миграции и интеграции.
Humanitarian information management is a fast-growing field, driven by rapidly evolving technology, the 24-hour global media and the growing sophistication of early warning tools, especially in the area of natural disasters. Управление информацией по гуманитарным вопросам - это область, быстро развивающаяся благодаря меняющимся технологиям, наличию круглосуточных глобальных средств массовой информации, а также совершенствованию механизмов раннего предупреждения, особенно в области природных бедствий.
To further address this recurring problem, in October 2010, UNHCR will hold a symposium for its Senior Finance staff in the field and one of the topics to be covered during the conference is the year-end closure. В целях продолжения решения этой сохраняющейся проблемы в октябре 2010 года УВКБ проведет на местах для старших сотрудников по финансовым вопросам симпозиум, одной из тем которого будет закрытие счетов в конце года.
The succession management pillar in the human resources framework of the global field support strategy has the objective of ensuring the adaptability and capability of the mission workforce, enabling the Organization to capitalize on the investment made in staff development. Элемент, касающийся управления деятельностью по передаче опыта, предусмотренный в рамочной основе по вопросам людских ресурсов Глобальной стратегии полевой поддержки, имеет целью обеспечение такой разносторонней подготовки сотрудников, которая позволяла бы Организации получать максимальную отдачу от средств, затраченных на учебу.
In preparation for assuming the full administration of all Department of Safety and Security staff in the field, preparatory work includes the preparation of standard operating procedures and operational guidelines. Подготовительная работа по передаче Департаменту по вопросам охраны и безопасности всего комплекса административных функций по персоналу на местах включает разработку стандартных оперативных процедур и оперативных руководящих принципов.
For instance, the managers of the Regional Affairs, Coordination and Public Information Units of the Office have agreed and instructed their staff that field visits should, to the maximum extent possible, be undertaken jointly. Так, например, руководители группы ЮНСКО по региональным вопросам, координации и общественной информации договорились о том, что выезды на места должны по-возможности осуществляться совместно, и соответствующим образом проинструктировали своих сотрудников.
Shuaib Chalklen (Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development) discussed the financial relationship between donors and recipient countries in the field of disability. З. Шуаиб Чалклен (Специальный докладчик Комиссии по социальному развитию по вопросам инвалидности) рассмотрел аспект финансовой взаимозависимости доноров и стран-получателей в вопросах инвалидности.
Finally, by virtue of such Law, the Gender Equality Circle was established by the Greek Ombudsman, a fact that focused equality policies on the field of employment. Наконец, на основании этого закона Омбудсмен учредил группу по вопросам гендерного равенства, что позволит лучше сконцентрировать политическую работу на вопросах занятости.
UNFPA agrees with the need for an adequate training on trust fund administration and management for field staff and will take it into account when planning for 2011-2012 training programmes. ЮНФПА согласен с необходимостью обеспечения надлежащей подготовки полевого персонала по вопросам управления целевыми фондами и будет учитывать эти вопросы в процессе планирования учебных программ 2011 - 2012 года.
Joint system-wide training on assessment and planning in the context of integrated missions was provided to 100 staff members in the field Для 100 сотрудников на местах были организованы совместные общесистемные учебные занятия по вопросам проведения оценок и планирования в контексте объединенных миссий
The Permanent Forum on Indigenous Issues has received information on the implementation of 62 of the 131 recommendations made throughout its past nine sessions in the field of economic and social development, which is one of the six areas that the Forum is mandated to address. Постоянный форум по вопросам коренных народов получил информацию об осуществлении 62 из 131 рекомендации, вынесенной на протяжении его предыдущих девяти сессий в области экономического и социального развития, являющейся одной из шести направлений деятельности Форума, которыми ему поручено заниматься.
A specific section on health has been added, given the important role played by United Nations system entities in this field and its high relevance for the achievement of all development goals. С учетом важной роли подразделений системы Организации Объединенных Наций в области здравоохранения и его огромного значения для достижения всех целей в области развития добавлен специальный раздел по вопросам охраны здоровья.
The Committee urges the State party to ensure that the Federal Employment Agency provides services to enable persons with disabilities to secure and retain appropriate employment and to progress in their occupational field. Комитет настоятельно призывает государство-участника обеспечить оказание Федеральным агентством по вопросам занятости помощи инвалидам в интересах получения и сохранения ими надлежащей работы и их профессионального роста.
The Fund's priority in 2011 will be the development of a programme strategy on indigenous and minority issues to guide country offices in programming in this field. В 2011 году приоритет Фонда будет заключаться в разработке программной стратегии по вопросам коренных народов и национальных меньшинств для направления деятельности страновых отделений по программированию в этой области.
The broad field of expertise among the organization's representatives participating in conferences and meetings of the United Nations, as well as NGO consultations and side events, allowed for meaningful and substantial input and recommendations to the themes and issues being discussed. Широкий спектр областей знаний, которыми обладают представители организации, участвовавшие в конференциях и совещаниях Организации Объединенных Наций, а также в консультациях с НПО и параллельных мероприятиях, позволил им внести весомый вклад и представить ценные рекомендации по обсуждаемым темам и вопросам.
Regarding the field support and coordination office, Deputy Executive Director Omar Abdi clarified that creation of the office had been postponed pending the review of functions, roles and responsibilities planned under the Accountability Initiative. Что касается управления по вопросам полевой поддержки и координации, то заместитель Директора-исполнителя Омар Абди разъяснил, что создание такого отделения было отложено до рассмотрения функций, роли и ответственности, планируемых в рамках инициативы в отношении обеспечения подотчетности.
Ms. Pi noted that the joint field visit focused particularly on inter-agency collaboration, harmonization and joint programming, as well as donor coordination and partnership with local authorities, other agencies and civil society. Г-жа Пи отметила, что совместная поездка была посвящена прежде всего вопросам межучрежденческого взаимодействия, согласования и составления совместных программ, а также координации и партнерскому сотрудничеству доноров с местными властями, другими учреждениями и гражданским обществом.
The large number of distance learning beneficiaries of the Institute's previous peacekeeping training programme may have responded to a gap in training requirements in this field. По линии дистанционного обучения предыдущей учебной программы Института по вопросам поддержания мира прошли подготовку большое число участников, что позволило снять остроту проблемы обучения в этой области.
A working group on "Infrastructure and Regulation", bringing together experts in the field of transport, has been established to steer the Plan and to facilitate coordination of regional priorities and national strategies, while stressing transboundary projects in order to intensify regional integration. На форуме была учреждена рабочая группа по вопросам инфраструктуры и нормативной базы, в состав которой вошли эксперты в транспортной сфере и которая занимается вопросами осуществления плана действий и содействует координации в вопросах региональных приоритетов и национальных стратегий, уделяя особое внимание трансграничным проектам в целях активизации региональной интеграции.
All new staff, both at Headquarters and in the field, receive induction training from the Department, which includes a session on gender issues that are relevant to peacekeeping. Все новые сотрудники как в штаб-квартире, так и на местах получают от Департамента вводный инструктаж, который включает занятие по гендерным вопросам, имеющим отношение к миротворческой деятельности.
Discussion at the CES meeting in June will be based on this issue paper, prepared by the secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) in consultation with the Steering Group on Statistical Dissemination and Communication and experts in this field. Обсуждение на сессии КЕС в июне будет опираться на тематический документ, подготовленный секретариатом Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в консультации с Руководящей группой по вопросам распространения и передачи статистических данных и с экспертами в этой области.
One additional associate support officer, one witness assistant and one field officer would normally be sufficient. При нормальных условиях для выполнения этой работы дополнительно потребуются один младший сотрудник по вопросам оказания помощи, один помощник по оказанию помощи свидетелям и один внешний сотрудник.
As part of its efforts to strengthen the capacity of the ECOWAS standby force, UNOWA contributed to the reconnaissance and initial planning conference for its logistics field training exercise, which was held from 9 to 12 February in Ouagadougou. В рамках своих усилий по укреплению потенциала резервных сил ЭКОВАС ЮНОВА содействовало организации совещания, посвященного сбору информации и первоначальному планированию полевых учений по вопросам материально-технического снабжения этих сил, состоявшегося 9 - 12 февраля в Уагадугу.