Английский - русский
Перевод слова Family
Вариант перевода Семья

Примеры в контексте "Family - Семья"

Примеры: Family - Семья
No family wants to be beholden to the assistance of others. Ни одна семья не хочет быть обязанной другим за оказанное содействие.
Life in extended family is very common and apparent in both rural and urban communities as well. Расширенная семья - широко распространенная практика как в сельских, так и в городских общинах.
The family is the fundamental unit of society, responsible for the protection of new life and the formation of the next generation in solidarity. Семья является основополагающей ячейкой общества, ответственной за защиту новорожденных и формирование следующего поколения в условиях солидарности.
The chain of connections that build up society begins with the family. A violent home produces deviations. Первым звеном цепочки связей, на основе которых строится общество, является семья.
The author fears being circumcised by her father and his family if she returns to Uganda. Автор опасается, что ее отец и его семья в случае ее возвращения в Уганду проведут ей обрезание.
The author's brother was released after the family had paid a bribe. Брат автора был освобожден после того, как семья дала взятку.
2.2 Following these events, the author's family decided to move to another location. 2.2 После этих событий семья автора решила переехать в другое место.
The family obtained her brother's release by paying a bribe. Семья добилась освобождения брата после дачи взятки.
Nor have the author and her family made any allegations against Denmark to that effect. Автор и ее семья не предъявили Дании никакого обвинения на этот счет.
On 20 May 2010, Mr. Jalilov's family attempted to visit him in prison. Двадцатого мая 2010 года семья г-на Жалилова попыталась навестить его в месте отбывания наказания.
The family never obtained an official confirmation of his detention. Его семья не получила никакого официального подтверждения его задержания.
The same day Mr. Ismailov's family hired a lawyer for his defence. В тот же день семья г-на Исмаилова наняла адвоката для его защиты.
Therefore, the family could only inquire with the political authorities about Milhoud Ahmed Hussein Bashasha's fate. Поэтому семья могла выяснять судьбу Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша только в политических органах власти.
Despite facing tremendous pressures and undergoing significant changes, the family is essential for facilitating social inclusion. Существенно важное значение для облегчения социальной интеграции имеет семья, несмотря на оказываемое на этот институт огромное давление и происходящие с ним значительные изменения.
2.4 Milhoud Ahmed Hussein Bashasha's family and the author made numerous attempts to locate him. 2.4 Семья Милхуда Ахмеда Хуссейна Башаша и автор предпринимали многочисленные попытки установить его местонахождение.
The family, as a time-tested institution, is essential for facilitating social inclusion. Необходимым компонентом для содействия социальной вовлеченности является семья как проверенный временем общественный институт.
The extended family, in both the ascending and descending lines, is recognized. Признается расширенная семья по восходящей и нисходящей линии.
His family did not know of his arrest or of his whereabouts. Его семья ничего не знала о его аресте и его местонахождении.
For every family leaving, the prospect of returns to their village or town will diminish. Когда какая-либо семья уезжает, вероятность возвращения в ее деревню или город уменьшается.
Almost every second family receives services from pre-school institutions. Услугами дошкольных учреждений пользуется практически каждая вторая семья.
The United Nations family is prepared to assist with immediate and long-term recovery needs. Семья же Организации Объединенных Наций готова оказать содействие в удовлетворении как неотложных, так и долгосрочных потребностей в процессе восстановления.
Two weeks ago, the Almog family was brought to burial. Две недели назад была похоронена семья Алмог.
The woman's family usually provides in the form of different kinds of mats. Обычно семья невесты свой взнос делает в виде циновок различного типа.
His family also sought a judicial review of the CPS decision not to prosecute the officers. Его семья также добивалась пересмотра решения КПС не подвергать сотрудников тюрьмы уголовному преследованию.
The investigation report has been disclosed to the Mubarek family. С докладом о расследовании была ознакомлена семья Мубарека.