| But over four generations, he and his family have literally transformed this extra hard land into a tasting menu. | Но уже четыре поколения он и его семья буквально трансформировали эту экстра сложную землю во вкусное меню. |
| Thinks I'm family when I put the work in. | Он думает, что я семья, когда я на них работаю. |
| It's not the same as family. | Это не то же самое, что семья. |
| Laverne's family was at her house for dinner, waiting for her. | Семья Лаверн была у нее дома на ужине, ждали ее. |
| There's only one family of witches versed in this kind of magic. | Только одна семья ведьм сведуща в такой магии. |
| His family, they've owned this plant for... | Его семья владеет мясокомбинатом... Уже целую вечность. |
| Now, these guys need to get this cleared up, and the family deserve to know what happened. | Этим людям нужно во всём разобраться, и семья заслуживает знать, что случилось. |
| Sure, our family wasn't perfect, but nothing's ever unfixable. | Да, наша семья - несовершенна, но всё можно исправить. |
| Big Jim's not my family. | Большой Джим - не моя семья. |
| He gave me confirmation that my family now sat by his side. | Он подтвердил, что моя семья теперь рядом с ним. |
| That guy had a mom, a family. | У него есть мама, семья. |
| This family is not like ours. | Эта семья не такая, как наша. |
| Our family is everything to me, Stef. | Стеф, наша семья это все для меня. |
| I know all too well how family can disappoint. | Я слишком хорошо знаю, как может разочаровать семья. |
| We're like one big family. | Мы здесь как одна большая семья. |
| And the royal family erased mention of Helga and Ingrid from every book and record they could find in our realm. | А королевская семья уничтожила все упоминания о Хельге и Ингрид изо всех книг, бумаг, которые смогли найти в нашем королевстве. |
| Most of my family are immigrants. | Вся наша семья состоит из иммигрантов. |
| Dominican flag and has my family around it. | Доминиканского флага и вся семья вокруг неё. |
| Once the baby's born and adopted by a suitable family, she'll come home. | Когда родится ребенок и его усыновит подходящая семья, она верется домой. |
| My family has a long history with Hexenbiests. | Моя семья тесно связана с ведьмами. |
| But if your family is wrong for you, you can choose a different one. | То есть, если твоя семья тебе не подходит, ты можешь выбрать другую. |
| Because your family doesn't want us to. | Потому что твоя семья не хочет этого. |
| This is not about one family over the other. | Это не о том, что одна семья важнее другой. |
| His family's gone through a tragedy as well. | Его семья тоже прошла через трагедию. |
| This is a very tight community, like a family. | Это очень организованное сообщество, почти как семья. |