| You're family, and family is forever. | Ты семья. А семья - это навсегда. |
| We are a loving family, a solid family. | Мы - любящая семья, крепкая семья. |
| Regardless of where it takes place, and what the definition of family, family unity was considered an optimal outcome for families separated or fractured by migration. | Участники выразили мнение о том, что вне зависимости от географического местонахождения семьи и того, как определяется понятие «семья», единство семьи представляет собой оптимальный итог для разделенных или раздробленных в результате миграции семей. |
| When a family breaks up, the husband ignores his responsibility, he abandons the family and the woman takes all the responsibilities. | Когда распадается семья, муж забывает о своих обязанностях, он бросает семью, и женщина берет на себя все обязанности. |
| Society and the State take on this responsibility when an elderly person has no family or his or her family is incapable of providing adequate care. | Общество и государство берут такую ответственность на себя, когда у престарелого человека нет семьи или когда его семья не имеет возможности обеспечить надлежащий уход. |
| If the other partner adopts the child of one partner later, the resulting family is no longer a reconstituted family. | Если ребенок одного партнера усыновляется другим партнером, то данная семья более не рассматривается в качестве семьи повторного брака. |
| Agencies involved in law reform tended to regard the family law as sacred, as the family was the foundation of Thai society. | Органы, занимающиеся реформой законодательства, склонны считать семейное право неприкосновенным, поскольку семья - это основа тайского общества. |
| In the same year, the Rezzonico family celebrated Ludovico Rezzonico's marriage into the powerful Savorgnan family. | В том же году семья Реццонико отпраздновала брачный союз с могущественной семьей Саворньян. |
| After she was born her family moved to Cincinnati, where a wealthy family funded voice lessons for her. | Вскоре после того как она родилась, её семья переехала в Цинциннати, где брала уроки вокала у богатой семьи. |
| The Hoshino family in Kumamoto regularly maintained contact with the Katayama family and the majority of groups practicing Hōki-ryū today come from the Hoshino lineage. | Семья Хосино из Кумамото регулярно поддерживала связь с семьей Катаяма и большинство групп, практикующих Хоки-рю, являются выходцами из рода Хосино. |
| At this dawn of a new era, a conspiracy is being plotted by one corrupt family to overthrow the powerful Medici family and destroy a unified Italy. | На заре новой эры некая коррумпированная семья готовит заговор с целью свержения могущественной семьи Медичи и уничтожении единой Италии. |
| The family might change, but what's important is that it's still a family. | Семья может меняться, важно чтобы она оставалась семьей. |
| Climbié's parents, speaking through a family friend, said, "we, the family, expected her to be dealt with more severely". | Родители Климби, выступая через представителя (друга семьи), сказали: «Мы, семья, ожидали, что она будет вести себя более серьёзно». |
| During the Bach family's time in Leipzig, Anna Magdalena organized regular musical evenings featuring the whole family playing and singing together with visiting friends. | Во время проживания в Лейпциге Анна Магдалена организовывала регулярные музыкальные вечера, на которых вся семья пела и играла для гостей. |
| You have family? It's not my family. | А я не знал, что к нему семья приезжает. |
| Rafael does have a family... the Villanueva family. | У Рафаэля есть семья... семья Виналуэва. |
| In Russia, family is family. | В России, семья есть семья. |
| By "family" one usually means in the present context the nuclear family: parents and children. | В настоящее время под термином "семья" обычно понимается основная семья - родители и дети. |
| The family and the extended family constitute the core of social organization, with the village being the foundation of Tokelauan society. | Главной общественной ячейкой является семья и расширенная семья, а основу общества Токелау составляют селения. |
| I'm guessing our family of car thieves stole the car from the family in the trunk. | Думаю, наша семья угонщиков украла машину у семьи из багажника. |
| Nothing says "family" quite like the whole family being dead. | Да почти вся эта "семья" мертва. |
| Our family remains unified and resolute, and we will navigate this together, with the support and comfort of our extended family. | Наша семья остается объединенной и непоколебимой. Мы пройдём через это вместе, благодаря поддержке и сочувствию нашей большой семьи. |
| The squad is my family, and I'll always protect my family. | Мои коллеги - это моя семья, а я всегда защищаю свою семью. Всех, кроме Зика. |
| However, the norm is still the extended family and in rural areas there has been little change from the traditional family structure. | Однако семья, состоящая из нескольких поколений по-прежнему является нормой, и в сельских районах отход от традиционной структуры семьи является незначительным. |
| The family should be regarded as the basic unit of society; Governments are, therefore, urged to incorporate family concerns into national development plans. | Семья должна рассматриваться как основная ячейка общества, и поэтому правительствам рекомендовалось включить комплекс вопросов семьи в планы национального развития. |