| This family never talks about anything... | Эта семья никогда ни о чём не говорит. |
| And we all know nobody fights like family. | И мы то уж знаем, что никто не сражается так, как семья. |
| My family Thanksgiving sucked, so I came here. | Моя семья на День благодарения отстой, поэтому я приехала сюда. |
| Besides, my family needs you. | Кроме того, моя семья нуждается в тебе. |
| Every family had a ration card which covered basic commodities. | Каждая семья имеет такую карточку, которая позволяет ей приобретать основные продукты питания. |
| His family posted their house ownership documents as collateral for his release. | Его семья оставила документы, удостоверяющие собственность дома, в качестве залога для его освобождения. |
| Ideally, state and family were mirror images. | В идеале семья и государство были зеркальным отражением друг друга. |
| Socially, too rapid urbanization disrupts family relations and family-based social systems. | В социальном плане слишком быстрая урбанизация нарушает семейные отношения и те социальные системы, стержнем которых семья является. |
| Nuclear families are only one family type. | Основная семья представляет собой лишь один из видов семей. |
| As set forth in her first report on domestic violence, the Special Rapporteur calls for a broad understanding of family to include the multiplicity of family forms and provide protection for those within the family, irrespective of family form. | Как отмечается в ее первом докладе о бытовом насилии, Специальный докладчик призывает к широкому пониманию термина "семья", включающему разнообразные типы семейной жизни и способствующему защите членов семьи, независимо от ее типа. |
| His family however visited every two weeks. | Вместе с тем его семья посещала его каждые две недели. |
| His family was not informed of the trial until 11 March 2004. | Его семья не была проинформирована об этом судебном разбирательстве вплоть до 11 марта 2004 года. |
| An average rural family lives 11-15 km from the nearest public health facility. | Обычная сельская семья живет на расстоянии 11-15 километров от ближайшего медицинского учреждения, Обзор расходов и потребления в Лаосе/Обзор показателей общественного развития Лаоса, 1993 год). |
| Every third family in Turkmenistan has 5-7 or more children. | Каждая третья в Туркменистане семья насчитывает 5 - 7 и более детей. |
| We can overcome poverty when we live like a family. | Мы можем ликвидировать нищету, если мы будем жить как единая семья. |
| If social support programmes reach women directly, the entire family benefits. | Если программы социальной поддержки ориентированы непосредственно на женщин, то пользу от них получает вся семья. |
| The family received judicial assistance and attended an asylum hearing. | Семья получили юридическую помощь и присутствовала на слушаниях по делу о предоставлении убежища. |
| The family never knew his exact whereabouts. | Семья так и не узнала, где именно он находился. |
| In Myanmar, family is regarded as one unit. | В Мьянме считается, что семья составляет нечто единое и неделимое. |
| Marriage and family are personal choices. | 16.4 Брак и семья - результат личного выбора. |
| Kearney, Nebraska is where Trinity's family was murdered. | Карни, Небраска, это там, где была убита семья Троицы. |
| And Joey makes the family complete. | С приходом Джои вся семья в полном составе. |
| We're a family, daddy. | Пап, мы же семья. Посторонних тут нет. |
| You guys are like family to me. | Вы, ребята, для меня, как семья. |
| But confirms the family were there for the duration. | Но все подтверждают, что семья была там на протяжении всего вечера. |