| He did say that he had family in Allston. | Он упоминал, что у него была семья в Алстоне. |
| I heard a story about a king who was killed and all his family massacred. | Я слышал историю о конунге, который был убит, как и вся его семья. |
| Your family was on his itinerary. | Твоя семья была у него на пути. |
| Like I said before, they could've been my family. | Как я и говорил, это могла быть моя семья. |
| Look, Jordan, she's family. | Слушай, Джордан, она - семья. |
| I don't know if "family" is the right word. | Ну я не знаю, насколько правильно слово "семья". |
| Now my wife's mad at me and her family thinks I'm a snob. | Теперь моя жены на меня сердится и ее семья думает что я сноб. |
| We, as a family, do not forgive her. | Мы - единая семья, и мы не простили ее. |
| His family sold him off to a side show when he was a child. | Его семья продала его в цирк, когда он был еще ребенком. |
| My family, my doctors, my husband. | Моя семья, мои врачи, муж. |
| But we're a family and we'll be together. | Но мы одна семья и будем все вместе. |
| Besides, I have a family now. | Кроме того, сейчас у меня есть семья. |
| Moloch knows that your family is your weakness. | Молох знает, что твоя семья - твоя слабость. |
| He has a wife, daughter, a family. | У него есть жена, дочь, семья. |
| Ricky and Kara had a family, too. | У Рики и Кары тоже была семья. |
| Not me, not her family. | Ни я, ни её семья. |
| Her family claimed not to have heard from her. | Её семья заявила, что ничего не слышала о ней. |
| To feel like a family for once. | Первый раз в жизни я чувствую, что это - семья. |
| My family, Laurel, Tommy. | Моя семья, Лорел, Томми. |
| His family sent over his shoeshine kit because you were the only one who called about him. | Его семья послала вам его комплект для чистки обуви потому что вы были единственным, кто позвонил по поводу него. |
| There's family tours after the assembly. | Сюда придёт моя семья после общего сбора внизу. |
| That's my family fighting with me. | Я знаю, что моя семья сражается рядом со мной |
| The Medici family have always been patrons of the arts. | Семья Медичи всегда была покровителем художников. |
| It wasn't the family, that's for sure. | Это не семья, это точно. |
| We'll deal with this as a family. | С этим мы разберемся, как семья. |