| Our family is meant to take this planet as our own. | Наша семья всегда хотела сделать эту планету своей. |
| I want us to eat as a family. | Я хочу, чтобы мы поели как семья. |
| The family had been created quite a while before. | Семья уже была создана! Так что вопрос брака, это... |
| Is that where your family lives? | Это там живет твоя семья? -Неа. |
| You and your family just want a new Jetset-Carl to your perfect world. | Ты и твоя семья просто хотите нового олигарха для твоего совершенного мира. |
| Your family in the palm of my hand. | Ваша семья у меня в руках. |
| When the family had reverses, it was sold and converted into a hotel. | Потом семья продала дом, и его перестроили под отель. |
| I mean, this is my family. | То есть, ты моя семья. |
| Last week you imagined I had a happy, growing family. | На прошлой неделе вы представляли, что у меня счастливая растущая семья. |
| The paper says the entire family was killed. | В газете говорится, что погибла вся семья. |
| Your family's on holiday in Chamonix. | Твоя семья на отдыхе в Шамони. |
| With a bit of luck, he'll land a good family. | Если повезет, у него будет хорошая семья. |
| I think family's probably the best mirror... | По-моему, семья - это лучшее зеркало... |
| He probably has a family at home too. | Наверное, дома его ждёт семья. |
| Every immigrant family dreams of a better life for their child and... | Каждая семья эмигрантов мечтает о лучшей жизни для своих детей и... |
| All a child ever really wants is a family. | Всё что нужно ребенку - это семья. |
| Saint Ursula belonged to our left it to our father, and your family has absolutely no say in it. | Святая Урсула принадлежала брату нашего дедушки который завещал её папе, и твоя семья не имеет права вмешиваться. |
| Mr. Sullivan, your family has already suffered an immense amount of grief. | Г-н Салливан, ваша семья уже перенесла огромное количество горя. |
| The family is further surprised when they see how Jim has described them in his bio. | Семья была ещё более удивлена, когда они увидели, как Джим описал их в автобиографии. |
| And there is nothing more important to a Cardassian than family. | И нет ничего важнее для кардассианца, чем семья. |
| Vinnie, this family is the only thing that ever mattered to me. | Винни, эта семья (имеется в виду, банда) - единственное, что важно для меня. |
| The only force on Earth that could drown the snow, a whole family crying on Christmas Eve. | Единственная сила на Земле, способная залить снег, целая семья, плачущая в канун Рождества. |
| We've extra cleaning while the family's away. | Но нет, у нас много уборки, пока семья в отъезде. |
| The whole family is coming back tomorrow and we must be ready to receive them. | Вся семья возвращается завтра и мы должны быть готовы к их приезду. |
| Anyway, my adopted family moved away. | В любом случае, моя приемная семья уехала. |