Despite numerous attempts, his family was unable to obtain any information as to his whereabouts. |
Несмотря на многочисленные попытки, его семья оказалась не в состоянии получить какую-то информацию о его местопребывании. |
The degree of hardship experienced by the family is outweighed by the need to protect national security interests. |
Потребность в охране интересов национальной безопасности перевешивает те трудности, которые испытывает семья. |
Furthermore, the decision to live separately was made by the family itself. |
Кроме того, именно сама семья приняла решение жить раздельно. |
The R. family has relatives in Sydney, the city where Villawood is located. |
Семья Р. имеет родственников в Сиднее, то есть в городе, в котором расположен Виллавуд. |
2.5 Since the victim's arrest, his family has tried in vain to get information from the authorities and to have an investigation launched. |
2.5 После ареста потерпевшего его семья безуспешно пыталась получить у властей информацию и добиться начала расследования. |
The Committee notes the authors' claim that no alternative housing was provided and that the family was left in dire financial straits. |
Комитет отмечает утверждение авторов о том, что им не было предоставлено никакого альтернативного жилища и что их семья осталась в критическом финансовом состоянии. |
The State party is not preventing the children from accompanying their parents to Pakistan where the family can continue to live together. |
Государство-участник не препятствует детям сопровождать их родителей в Пакистан, где семья может продолжить совместную жизнь. |
The family must impose stricter rules on females than males |
Семья должна предъявлять более строгие требования к женщинам, чем к мужчинам |
Consequently, the family has often been a secure environment for nurturing and sustaining male violence and discrimination against women. |
В связи с этим семья зачастую была незыблемой средой для поощрения и сохранения насилия со стороны мужчин и дискриминации в отношении женщин. |
A special page was devoted to women and the family. |
Специальная страница была посвящена теме "женщина и семья". |
The average family size is 4.5 people. |
Семья состоит в среднем из 4,5 человек. |
The family represents the first layer of a child's protective environment. |
Первый слой защитной среды ребенка образует семья. |
The social organization of the Pech indigenous people is based on the extended family. |
Основу социальной структуры коренного народа печ составляет многочисленная семья. |
So I can totally see your family tripping out. |
Теперь я вижу, что у тебя своя семья. |
It's nice to be around family. |
Это здорово, когда тебя окружает семья. |
His family, they move, like, almost every year. |
Его семья, они переезжают каждый год. |
Blair, I have a family. |
Блэр, у меня есть семья. |
Your family's that scary, maybe you shouldn't rat on them. |
Раз твоя семья такая страшная, то может тебе не стоит на них стучать. |
Yes, exactly, our family is so full of secrets. |
Да, точно, наша семья полна секретов. |
I'll have you know we are the most respectable family on this street. |
Чтобы ты знала, моя семья - самая уважаемая на это улице. |
You're not my family, Dean. |
Ты не моя семья, Дин. |
I think of you and Will as family. |
Я думаю ты и Уилл как семья. |
Look... my entire family is in trouble because of you. |
Послушай.Из-за тебя вся моя семья в большой беде. |
When I was a boy, my family had Great Danes. |
Когда я был маленьким, наша семья держала датских догов. |
The island is a family, one that has been torn apart. |
Наш остров - это семья, которая раскололась на части. |