| You guys are like a family to me. | Вы, ребята, мне как семья. |
| There's an old, secret name in my family. | Моя семья носит древнее тайное имя... |
| I forgot to put my family's from Dingle. | Забыл добавить, что моя семья из Дингла. |
| We're not Angelo's only family, you know. | Мы не единственная семья Анджело, ты знаешь. |
| Actually, my family's from Spain. | На самом деле, моя семья из Испании. |
| And because of Rasputia, for the first time in my life, I had a real family. | Благодаря Распутии впервые в моей жизни у меня появилась настоящая семья. |
| This was Beverly Brown's house, but we got a new family moving in today. | Это был дом Беверли Браун, но сегодня въезжает новая семья. |
| I heard your family is here. | Я слышал, ваша семья здесь. |
| Her family had immigrated to London from Ireland and she was very proud of her Irish heritage. | Ее семья переехала в Лондон из Ирландии, и она очень гордилась своим ирландским происхождением. |
| My family is not marrying you, I am. | Это не моя семья на тебе женится, а я. |
| Act like... Act like we're a happy family. | Словно... словно мы счастливая семья. |
| Well, this family takes care of its own. | Что ж, эта семья позаботится о нем. |
| A pope whose son has been murdered, family almost died at the same blade. | Это Папа Римский, чей сын был убит и чья семья едва не пала от того же ножа. |
| Aaron, I have a family. | Аарон, у меня есть семья. |
| And that's what family does, Bishop. | Для этого и нужна семья, Бишоп. |
| He told me that her family deserved to know the truth. | Он сказал мне, что её семья заслуживает правду. |
| My family has benefitted from it, now America can. | Моя семья выиграла от этого, и Америка сможет . |
| You're talking about a whole family. | Ты говоришь, там вся семья. |
| And now I have this incredible family. | И сейчас у меня потрясающая семья. |
| If you love me... I think my family could've been happy here. | Если ты любишь меня... Возможно, моя семья могла быть счастлива здесь. |
| So that no family has to suffer the way that mine... | И никакая семья не будет так страдать, как моя. |
| But at least we had family to tell us what was going on. | Но у нас была семья, которая рассказала нам, что происходит. |
| Let us look to the future, one that would be incomplete without the family together. | Давайте взглянем в будущее, которое не будет полноценным, если семья не вместе. |
| My family - they don't even know. | Моя семья... они ничего не знают. |
| My family - they'd never understand. | Моя семья... они никогда не поймут. |