Примеры в контексте "Family - Род"

Примеры: Family - Род
The country was governed by a French noble family. Этой страной управлял французский аристократический род.
That bit of theater will haunt our family for a generation. Это представление теперь многие поколения будет преследовать наш род.
If it's a boy, let him stay here, to keep the family name alive. Если будет мальчик, пусть останется здесь, продолжит род.
The infertility problem or people's incapability to have children and to continue their family line is known from ancient time. Проблема бесплодия - неспособности иметь детей и продолжить свой род - известна с древнейших времен.
It's a family of drugs that were isolated in the mid-'60s. Это род лекарств, выделенных в середине 60-ых.
They destroyed our family, and you... Они уничтожили наш род, а ты...
The family descends from Sir George Ramsay, who represented Kincardineshire in the Scottish Parliament in 1617. Графский род происходит от сэра Джорджа Рамсея, который представлял Кинкардиншир в шотландском парламенте в 1617 году.
The existence of the visible "tail" appendage makes this frog family distinct from all other frogs. Наличие видимого «хвостового» придатка делает этот род отличным от всех других лягушек.
Fujiwara Hokke (藤原北家) - northern family; descended from Fujiwara no Fusasaki. Фудзивара Хоккэ (藤原北家) - северный род, потомки Фудзивара-но Фусасаки.
The family is named for French naturalist Pierre Sonnerat. Род назван в честь французского натуралиста Пьера Соннера.
Yes, my family served House Stark for centuries. Да, мой род веками служил Старкам.
That some evil sorcerer cursed and bewitched our family. Что наш род какой-то злой колдун проклял и заколдовал.
Our family was bewitched by an evil sorceress, and I was a go... Наш род заколдовала злая волшебница, а так бы я был су...
My family will never stop looking for that book. Мой род никогдане откажется от поисков этой книги.
His family is directly responsible for strip-mining my world. Его род несет ответственность за опустошение моего мира.
There's hardly such a family in England. Вряд ли в Англии есть ещё такой же род.
It's been in the family for generations. Наш род владеет им с незапамятных времен.
They say madness runs in our family. А-а-а, говорят, безумие преследует наш род.
We are a very ancient family, you know. Ќаш род очень древний, как вы знаете.
Kind of hoping it was a girl, end the family line right here. Надеюсь, родится девочка, и пусть наш род оборвется на нас.
Boys took me home, sewed me up, just like the family learnt in the War of Northern Aggression. Мальчики отвезли меня домой... зашили раны так, как наш род умеет ещё со времён Гражданской войны.
He leaves one alive so that they can continue the family line so that he can destroy future generations of innocent people. Он оставлял одного человека живым, чтобы тот смог продолжить свой род, таким образом бы он смог уничтожить будущие поколения невинных людей.
Enomoto hoped to create an independent country under the rule of the Tokugawa family in Hokkaidō, but the Meiji government refused to accept partition of Japan. Эномото надеялся создать независимую страну на Хоккайдо, которой бы управлял род Токугава, но правительство Мэйдзи отказалось признавать разделение страны.
The Coventry family descends from John Coventry who served as Lord Mayor of London in 1426. Род Ковентри ведёт своё происхождение от Джона Ковентри, который занимал должность лорда-мэра Лондона в 1426 году.
He returned to it in 1881 and provided illustrations of some bones, along with putting it in a new order (Coeluria) and family (Coeluridae). В 1881 году он добавил к описанию зарисовки некоторых костей и вынес род в отдельное семейство Coeluridae нового отряда (Coeluria).