| But if you marry her, our family and the Lee family will be united for ever. | Но если ты на ней женишься, наша семья объединится с семьей Ли навсегда. |
| Me and my family we are doing family night. | Я и моя семья... у нас семейный вечер. |
| Well, my family stopped trying a long time ago, and now we're not even a family anymore. | Моя семья давно перестала стараться, и теперь семьи вообще нет. |
| Not like the old family, but a new, better family. | Не такую, какой была наша семья раньше, а новую, лучшую семью. |
| Will Smith's family wants to play your family. | Семья Уилла Смита хочет играть вашу семью. |
| When I was younger, his family was friends with my family. | Когда я была маленькой, его семья дружила с моей семьей. |
| Then my family would love to have your family over for a barbecue. | Тогда моя семья будет рада пригласить твою семью к нам на барбекю. |
| The family, family relations and traditions rank among the highest national values of the Turkmen people. | Семья, семейные отношения и традиции включены в число высших национальных ценностей туркменского народа. |
| The family and family relations must be based on feelings of mutual love, respect and responsibility. | З. Семья и семейные отношения должны базироваться на чувствах взаимной любви, уважения и ответственности. |
| Two forms of family exist in Sierra Leone. The nuclear and the extended family system. | В Сьерра-Леоне существуют две формы семьи: нуклеарная семья и расширенная семья. |
| My family says, but more than half live to work and spend time in the office than with family. | Говорит моя семья, но более половины живут и проводят время работает в офисе, чем с семьей. |
| Yelena Davydova and her family moved along with the Korshunov family. | Елена Давыдова и её семья последовала за семьёй Коршунова. |
| The Lê family fled north to China along with the Trịnh family. | Семья Ле бежала на север вместе с Чинями. |
| His family name implies that his family comes from Poland. | Судя по фамилии, его семья происходит из Польши. |
| The family must battle having to rule their kingdom while maintaining a normal family at the same time. | Семья должна бороться для того, чтобы управлять королевством, в то же время они должны сохранять нормальные отношения внутри семьи. |
| You and your family shall be treated as my family. | К тебе и твоим родным будут относиться так, словно вы моя семья. |
| I wanted him to meet my family because family is everything. | Я хотела познакомить его со своей семьей, потому что семья - главное в жизни. |
| My... family is just like any other family. | Моя семья не отличается от других семей. |
| The Starrs are a regular American family with their share of regular American family problems. | Старры - обычная американская семья со своими обычными американскими семейными проблемами. |
| At Oceanside Wellness, our family takes care of your family. | В Оушенсайд Велнесс наша семья заботится о вашей семье. |
| A vertically extended nuclear family comprises a family nucleus with one or more related persons not of the same generation. | Сложная нуклеарная семья состоит из ядра семьи с одним или более родственниками, относящимися к разным поколениям. |
| A family vacation is about staying with the family. | Семейный отдых, это когда вся семья вместе. |
| See, it's a family of clones posing as a regular family with regular problems. | Видите ли, это семья клонов, притворяющаяся обычной семьей с обычными проблемами. |
| His family, Senouf, they made sugar and sold it to her family. | Его семья - Сеноф, производила сахар и продавала её семье. |
| This family lives like no other family we know. | Эта семья живет лучше, чем все остальные. |