Mayor Todd bulldozed the Dorian family home on the 3rd. |
Мэр Тодд снес фамильный дом Дорианов З-его. |
I do not recognize her family crest. |
Я не узнаю ее фамильный герб. |
Your family crest, I suppose. |
Ваш фамильный герб, как я полагаю. |
I'm Alex, the old family detainer. |
Я - Алекс. Фамильный невольник. |
We've allowed them to bet on anything, including our family home. |
Мы позволили им делать ставки на что угодно, включая наш фамильный дом. |
While the knife is old, the Benito Francisco family crest engraved on it, is new. |
В то время, как нож старинный, фамильный герб Бенито Франциско, выгравированный на нем, новый. |
The Howell family home, furnishings and slaves were seized by creditors to be sold at public auction. |
Фамильный дом Хоуэллов со всей обстановкой и рабами был конфискован кредиторами и продан на аукционе. |
It turns out the symbol tattooed on her shoulder is her family crest. |
Это выводит на то, что символ, вытатуированный на ее плече это ее фамильный герб. |
A family home like this, it takes work. |
Фамильный особняк вроде этого нуждается в заботе. |
Their old family home, where we first knew one another. |
Их фамильный дом, где мы впервые встретились. |
We could open them up, make it into a proper family home. |
Мы могли бы привести комнаты в порядок, превратить это место в настоящий фамильный дом. |
I thought it was a family secret. |
Я думал, это фамильный секрет. |
We ought to put that on our family crest. |
Надо поместить это на фамильный герб. |
And yet Regina's family mausoleum remains untouched. |
А фамильный склеп Реджины до сих пор блистает величием. |
Okay, it's the Shadow King's family crest. |
Ладно. Это фамильный герб Короля Теней. |
They're on a vacay on the family island. |
Они отдыхать уехали на фамильный остров. |
Shall we just go to the family park? |
Мы пойдем только в фамильный парк? |
Well, I'd say Slade is living proof that someone stole your family key to never-never escape land. |
Что ж, Слэйд - живое доказательство тому, что кто-то украл твой фамильный ключик от земли не столь отдаленной. |
This is the secret family prescription of the Imperial Doctor |
Это секретный фамильный рецепт от придворного лекаря. |
It's been on standby since the family Picassos went up for auction. |
Семья заказала его, как только фамильный Пикассо ушёл с молотка. |
Later, in May 1941, Prince Adalbert was cashiered from the military and withdrew to the family castle Hohenschwangau in southern Bavaria, where he lived for the rest of the war. |
Позже, в мае 1941 года, принц Адальберт был уволен из армии и уехал в фамильный замок Хоэншвангау в южной Баварии, где жил на протяжении всей войны. |
Well, it's not your family's house. |
Этот дом - твой фамильный замок? |
Nopsca and Doda left Bucharest for the Nopcsa family mansion in Săcel, Transylvania, and thereafter spent some several months in London where Doda fell ill with influenza. |
Нопча и Дода уехали из Бухареста в фамильный особняк Нопчи в Сэчеле, в Трансильвании, а затем провели несколько месяцев в Лондоне, где Дода заболел гриппом. |
I don't know what your family's business is with Rigaud, Mr Clennam, but if you've crossed his path, I don't envy you. |
Я не знаю, как связан Ваш фамильный бизнес с Риго, мистер Кленнэм, но если Вы преградите ему дорогу, я Вам не позавидую. |
You want me to give you my family ring in exchange for some water? |
Вы хотите, что бы я отдал вам мой фамильный перстень в обмен на воду? |