For which we thank the state, but Ryan wants a family. |
Мы благодарны за это, но Райну нужна семья. |
I hope for your reconciliation with her as if you both were my own family. |
Я надеюсь, что вы помиритесь, так, как будто вы оба моя собственная семья. |
Maybe her family can shed some light. |
Может, семья сможет пролить свет на это. |
That sounds like the excuse of a man who's hiding a whole other family somewhere. |
Звучит как отмазка мужчины, у которого где-то имеется другая семья. |
I just did what I had to do to keep the family together. |
Я только сделал, что должен, чтобы семья осталась вместе. |
Deputy Director General Kitamura and his family, and... |
Помощник директора Китамура и его семья. |
Detective Superintendent Yagami and his family. |
И... Шеф Ягами и его семья. |
Strip them away and people may think the royal family is just like us. |
Уберите их - и все подумают, что королевская семья - такие же люди, как мы. |
The Medici family has a long-standing tradition not to negotiate with kidnappers. |
Семья Медичи имеет давнюю традицию не иметь дел с похитителями. |
What is ambiguous about your family being gone? |
Что непонятного в том, что вся твоя семья испарилась? |
Your family has made you a more patient and empathetic person. |
Твоя семья сделала тебя более спокойным и чутким человеком. |
Remember that your family grave is here, on the island. |
Помни, что твоя семья родом с этого острова. |
My uncle's family will take care of him. |
Семья моего дяди позаботится о нем. |
Believe it or not, I'm the pride of my family. |
Поверишь или нет, но моя семья гордится мной. |
I know he has family there. |
Знаю, что у него там семья. |
It's a long way off, but it's my family. |
Далекий путь, но это моя семья. |
There's been enough killing by my family. |
Моя семья вызвала. уже достаточно смертей. |
Your whole family's got to be fighters, I guess. |
Я думаю, вся ваша семья должно быть борцы. |
But I kind of got a new family now. |
Но у меня теперь есть новая семья. |
Aggie and her family have been visiting Kembleford for years. |
Эджи и её семья приезжают в Кемблфорд много лет. |
No more misery and suffering, just... a family. |
Больше никакого горя и страданий, лишь семья. |
After all, our biggest strength in this election will be our family... |
В конце концов, нашей самой большой силой на этих выборах будет наша семья... |
Our family, our marriage bed, my future... |
Наша семья, наша супружеская верность, моё будущее... |
So, Jason, your family seems nice. |
Джейсон, у тебя очень милая семья. |
You know, we're a big family. |
Ты ведь знаешь, мы - большая семья. |