Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
Responsibility for disabled or elderly members falls mainly on their families. Ответственность по уходу за инвалидами или пожилыми членами семьи лежит главным образом на их семьях.
The classification system for beneficiary families of land reform gives priority to female-headed households. Система классификации бенефициаров в семьях в рамках земельной реформы закрепляет приоритетное право владения за женщиной - главой семьи.
The reports have also noted that special policy frameworks are needed for the families most at risk of poverty and social exclusion, such as single-parent or large families, indigenous families, or families who care for household members with disabilities. В докладах отмечалось также, что необходимо принять специальные политические рамки в интересах семей, наиболее подверженных риску нищеты и социальной изоляции, таких как неполные или многодетные семьи, семьи представителей коренных народов или семьи, которые ухаживают за своими членами-инвалидами.
The Act also includes families consisting of grandparents aged 65 or older and their grandchildren, and thus provides support for mother-only families, father-only families as well as grandparent-grandchild families. Закон распространяется также на семьи, состоящие из бабушек и дедушек в возрасте 65 лет и старше и их внуков, и, таким образом, предусматривает помощь семьям матерей-одиночек, одиноких отцов, а также бабушек и дедушек с внуками.
Single-parent families make up almost one fifth of all families and are predominantly single-mother families, representing 86 per cent of all single-parent families. Семьи с одним родителем составляют почти одну пятую от числа всех семей и являются преимущественно семьями с одинокой матерью, на долю которых приходится 86 процентов от числа всех семей с одним родителем.
Now they might not know their families lived here. Теперь они могут не знать, что их семьи жили здесь.
And three other families in a single apartment. Это была я и она и ещё три семьи в одной квартире.
We both have families, Anders. Андерс, у нас у обоих есть семьи.
Four foster families in seven years. Юхани Аарон Йохансон. приемные семьи за 7 лет.
Though not the agony their families went through. Хотя это и не агония через которую их семьи прошли.
The four authors and their families are the only remaining families whose income is based primarily on reindeer herding. Четверо авторов сообщения и их семьи - это единственные семьи, основным источником дохода которых служит оленеводство.
Policies need to support all forms of families, and address in particular vulnerable families. Нужно, чтобы политика поддерживала все формы семьи, и в особенности принимала в расчет уязвимые семьи.
He had to torture their families and their future families. Он мучал их семьи И их будущие семьи.
The families of Moncada and Galeano, the families of judges and police... people with resources who need to be unified. Семьи Монкады и Галеано, семьи судей и полицейских... люди с возможностями, которые должны объединиться.
These families... these families should be able to raise their children in a safe environment. Эти семьи... эти семьи должны растить своих детей в безопасности.
However, the Committee is concerned that families in some disadvantaged communities lack adequate assistance in the performance of their child-rearing responsibilities, notably those families in a crisis situation due to poverty. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что семьи в некоторых неблагополучных общинах не получают достаточной помощи в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей, и в первую очередь это касается семей, оказавшихся в тяжелом положении из-за бедности.
The constituent entities are responsible for providing social services to families and children, families with disabled children and children in difficult situations. Организация социального обслуживания семьи и детей, семей с детьми-инвалидами и детей, оказавшихся в трудной жизненной ситуации, является полномочием субъектов Российской Федерации.
One parent families, mainly of women, constitute 16% of the Albanian families. На семьи с одним родителем, чаще всего женщиной, приходится 16% албанских семей.
The State takes measures to improve the material and financial situation of families and the return of children to their families. Следует отметить, что государством принимаются меры по улучшению материального и финансового положения семей и возвращению детей в свои семьи.
In dealing with families worldwide, we see the crucial importance of stable families as the environment in which most people learn the fundamental skills for life. Занимаясь проблемами семей по всему миру, мы считаем стабильные семьи важнейшей средой, в которой большинство людей приобретает основные жизненные навыки.
Especially affected are single-parent families and families with two or more children. Эта проблема в первую очередь затрагивает семьи с одним из родителей и семьи с двумя или более детьми.
The extended families of traditional society have increasingly been replaced by nuclear families of modern society. Вместо расширенных семей традиционного общества все чаще стали появляться нуклеарные семьи современного общества.
Research shows that healthy families formed by the union of a man and a woman result in more healthy families. Исследования показывают, что здоровые семьи, образованные на основе союза мужчины и женщины, приводят к созданию растущего количества новых здоровых семей.
The review of the created TSA database shows that 73% of beneficiary families are families who are reiterated receivers as of December 31, 2011. Анализ базы данных, созданной в рамках программы АСП, показывает, что на 31 декабря 2011 года 73% семей - получателей помощи составляют семьи, которые являются повторными получателями.
UNCT stated that pre-school education tended to exclude children from disadvantaged families and rural areas, as these families face difficulty with costs, relative distance to residence and scarcity of kindergartens. СГООН заявила, что для системы дошкольного образования характерно небольшое число детей из семей, находящихся в неблагоприятном положении, и семей, проживающих в сельских районах, поскольку эти семьи сталкиваются с трудностями, касающимися оплаты предоставляемых услуг, больших расстояний до места жительства и нехватки детских садов.