Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
The best interests of the child should be taken into account when asylum decisions concerning both entire families and individual children are made. При принятии решений о предоставлении убежища, касающихся как всей семьи, так и конкретного ребенка, необходимо учитывать наилучшие интересы ребенка.
Foreign families have high expectations as regards their children's integration and academic success. Семьи иностранцев возлагают большие надежды на интеграцию своих детей и на их успехи в школе.
In addition, the Department of Social Security has introduced a bill to expand social security coverage for poor families. Кроме того, Департамент социального обеспечения представил законопроект о распространении системы социальной защиты на бедные семьи.
Policies have been put in place to prevent families with minor children being detained, where possible. Приняты меры для того, чтобы по возможности не задерживать семьи с маленькими детьми.
They stipulate that such families can only be detained for relatively short periods. Установлено, что такие семьи можно задерживать только на относительно короткий срок.
Over the years, the families of disappeared persons have brought to the attention of the international community the extent of this odious crime. В течение многих лет семьи исчезнувших лиц обращают внимание международного сообщества на масштабы этого отвратительного преступления.
The Government supports the activities of NGOs working in many areas to assist families. Правительство оказывает в многочисленных областях поддержку деятельности неправительственных организаций, работающих в интересах семьи.
But last few generations, families... not so entertained. Но последние пару поколений развлекать семьи... не очень получается.
The children of nomadic families often participate in the family's income- earning activities before the end of their compulsory schooling. Дети в семьях, ведущих кочевой образ жизни, часто принимают участие в оплачиваемой деятельности семьи до окончания обязательного школьного образования.
I know there are good people inside, good families just trying to get by. Я знаю, там хорошие люди, обычные семьи, которые просто пытаются выжить.
Unfortunately, not all families appreciate just desserts. К сожалению, не все семьи предпочитают только десерты.
But prominent families often forget a simple truth, I've found. Но известные семьи часто забывают простую истину, которую я узнал.
Food Services does not want the families freeloading off the lunch program. Службы питания не хотят, чтобы семьи жили за счет социальной программы.
They interact with each other in different ways so that in the standard model, these particles are grouped into different families. Они взаимодействуют друг с другом различными способами, чтобы в рамках стандартной модели, дабы частицы группировались в различные семьи.
I don't want to misnotify the families. Я не хочу неправильно информировать семьи.
We know they're just playing happy families in there. Мы знаем, что они просто изображают счастливые семьи.
I'm sure the families of those dead agents will find comfort in that. Уверен, что семьи мертвых агентов найдут в этом успокоение.
No, it's fine, honest, families are weird. Нет, все хорошо, честно. Семьи, они странные.
Our military families deserve special attention. Семьи наших военных заслуживают большего внимания.
Many of the families who carried the bloodline made a choice not to reproduce. Многие семьи, у которых в родословной были ведьмы отказывались заводить детей.
None of their families know where they are. Их семьи тоже не знают, где они находятся.
Make American families a lot more like the waltons And a lot less like the simpsons. Сделать Американские семьи похожими больше на Уолтонов, и меньше на Симпсонов.
That's what the other families are doing. По крайней мере, так делают другие семьи.
I have two families, who know nothing about each other. У меня две семьи, которые ничего не знают друг о друге.
Well, maybe the families just knew each other socially. Может, их семьи просто общались.