| I mean, we're nothing without our families. | Я имею в виду, мы ничто без семьи. |
| Workers from the home, other residents, their families. | Персонал больницы, Другие пациенты и их семьи. |
| Now, I know that you all want to see your families again. | Сейчас, я знаю что все вы хотите снова увидеть свои семьи. |
| You would never shame our families. | Ты никогда не посрамишь наши семьи. |
| Generations of all our families have worked it together. | Все поколения нашей семьи работали вместе. |
| But her support would no doubt... sway the other merchant families. | Так как её поддержка, вне всякого сомнения... повлияет на остальные купеческие семьи. |
| These scientists, these people that you killed, they had families. | Учёные... все эти люди, которых ты убил, у них были семьи. |
| Now I see why their families abandoned them. | Теперь понятно, почему семьи отвернулись от них. |
| It's where families get together. | Это, когда семьи собираются вместе. |
| Kyle and Rosalee were so nice, and you never saw families out there. | Кайл и Розали были такими милыми, а семьи тут вы нечасто увидите. |
| Makes you wonder where their families are, their friends. | Поневоле задумаешься, где же их семьи, их друзья. |
| He was helping make sure that families of deployed servicemen would be able to attend. | Он работал над тем, чтобы семьи военнослужащих имели возможность посетить концерт. |
| The families are pretty reliable with the pickups. | Семьи заключённых достаточно резво выводят деньги. |
| The families in the shacks can't afford to wait. | Семьи из Лачуг не могут себе позволить ждать. |
| Some of our families on post saw a news report, and now they're all jumpy. | Некоторые семьи на базе видели репортаж и теперь у них нервяк. |
| Robin and I have different views on families. | У нас с Робин разные взляды на создание семьи. |
| That's terrible... all those families. | Это ужасно... все эти семьи. |
| Forgive me, Confessor, but some of these men have had their homes burned and their families killed. | Простите меня, Исповедница, но у некоторых из этих людей сожгли дома и убили семьи. |
| A lot of families feel that way after an abduction. | Многие семьи чувствуют то же самое после похищения. |
| And if you survive, we really must get the families together. | И если ты выживешь, наши семьи должны встретиться. |
| I want to make Vega a place where families are made and not destroyed. | Я хочу сделать Вегу местом, где не будут разрушаться семьи. |
| You know, all my friends have families. | Знаешь, у моих друзей есть семьи. |
| Cities and families can be reunited. | Города и семьи смогут быть воссоединены. |
| Affluent families from around the world send their children here. | Богатейшие семьи мира отправляют учиться своих детей именно сюда. |
| They'll go back to their families, attend school regularly, play video games, date girls. | Они вернутся в свои семьи, будут ходить в школу, играть в видео игры, встречаться с девчонками. |