| When night fell, they remembered their families and cried. | Когда наступала ночь, они вспоминали свои семьи и плакали. |
| They will slip away into peaceful sleep like so many families caught by this terrible plague. | Они провалятся в мирный сон как и многие семьи, пострадавшие от страшной чумы. |
| Only the wealthiest families could afford them. | Только богатые семьи могли себе его позволить. |
| Especially now that someone's altering the rules, putting Troubles in families that never had them. | Особенно, когда кто-то меняет правила. внося беды в семьи, у которых никогда не было бед. |
| 15 years of police work. I've seen broken families... | За 15 лет в полиции я нагляделся на пострадавшие семьи. |
| He was playing both families off against each other. | Он настраивал обе семьи друг против друга. |
| You hunt us, kill our families, you keep us from our homeland. | Вы выслеживаете нас, истребляете наши семьи, держите вдали от нашей родины. |
| Three cars, three missing families. | Три машины, три пропавших семьи. |
| No benefits were paid to their families. | Их семьи остались ни с чем. |
| You boot out families who've been here for generations. | Вышвыриваете семьи, которые жили здесь поколениями. |
| It's all the families from Mller's file. | Это семьи к компьютера Джонни Меллера. |
| You both have families who love you. | У вас обоих есть семьи, которые любят вас. |
| They force the young boys to join them and threaten to kill their families. | Они заставляют молодых парней присоединяться к ним, угрожая убить их семьи. |
| So you're single-handedly connecting families all over Oregon. | Ты неосознанно соединяешь семьи по всему штату Орегон. |
| Joseph Campisi, all the old Dallas mob families. | Джозефа Камписи. со старой мафиозной семьи из Далласа. |
| Which means the ever lauded founding families... | Что означает, что хваленые семьи основателей... |
| We were angry at the founding families For what they did to Katherine. | Мы разозлились на семьи основателей за то, что они сделали с Кэтрин. |
| Our families have been searching for the medallion for generations. | Наши семьи искали медальон на протяжении многих поколений. |
| I just don't know why we can't get along like other families. | Не понимаю, почему мы не можем ладить, как другие семьи. |
| Those families are living in squalor and they deserve better. | Эти семьи живут в лачугах, а ведь они достойны большего. |
| But at least you can give peace of mind to some of the families. | Но по крайней мере вы можете успокоить некоторые семьи. |
| I imagine you've all got families you're anxious to get home to. | Я думаю, у всех вас есть семьи, вам не терпится попасть домой. |
| We urge all of you to find your families. | Мы призываем всех вас найти свои семьи. |
| There are families now, children, a whole generation. | Тут живут семьи, дети, целое поколение. |
| Even in nature there are blended families. | Смешанные семьи есть и в природе. |