When night fell, they remembered their families and cried. |
Когда наступала ночь, они вспоминали свои семьи и плакали. |
They will slip away into peaceful sleep like so many families caught by this terrible plague. |
Они провалятся в мирный сон как и многие семьи, пострадавшие от страшной чумы. |
Only the wealthiest families could afford them. |
Только богатые семьи могли себе его позволить. |
Especially now that someone's altering the rules, putting Troubles in families that never had them. |
Особенно, когда кто-то меняет правила. внося беды в семьи, у которых никогда не было бед. |
15 years of police work. I've seen broken families... |
За 15 лет в полиции я нагляделся на пострадавшие семьи. |
He was playing both families off against each other. |
Он настраивал обе семьи друг против друга. |
You hunt us, kill our families, you keep us from our homeland. |
Вы выслеживаете нас, истребляете наши семьи, держите вдали от нашей родины. |
Three cars, three missing families. |
Три машины, три пропавших семьи. |
No benefits were paid to their families. |
Их семьи остались ни с чем. |
You boot out families who've been here for generations. |
Вышвыриваете семьи, которые жили здесь поколениями. |
It's all the families from Mller's file. |
Это семьи к компьютера Джонни Меллера. |
You both have families who love you. |
У вас обоих есть семьи, которые любят вас. |
They force the young boys to join them and threaten to kill their families. |
Они заставляют молодых парней присоединяться к ним, угрожая убить их семьи. |
So you're single-handedly connecting families all over Oregon. |
Ты неосознанно соединяешь семьи по всему штату Орегон. |
Joseph Campisi, all the old Dallas mob families. |
Джозефа Камписи. со старой мафиозной семьи из Далласа. |
Which means the ever lauded founding families... |
Что означает, что хваленые семьи основателей... |
We were angry at the founding families For what they did to Katherine. |
Мы разозлились на семьи основателей за то, что они сделали с Кэтрин. |
Our families have been searching for the medallion for generations. |
Наши семьи искали медальон на протяжении многих поколений. |
I just don't know why we can't get along like other families. |
Не понимаю, почему мы не можем ладить, как другие семьи. |
Those families are living in squalor and they deserve better. |
Эти семьи живут в лачугах, а ведь они достойны большего. |
But at least you can give peace of mind to some of the families. |
Но по крайней мере вы можете успокоить некоторые семьи. |
I imagine you've all got families you're anxious to get home to. |
Я думаю, у всех вас есть семьи, вам не терпится попасть домой. |
We urge all of you to find your families. |
Мы призываем всех вас найти свои семьи. |
There are families now, children, a whole generation. |
Тут живут семьи, дети, целое поколение. |
Even in nature there are blended families. |
Смешанные семьи есть и в природе. |