Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
After 9/11, the families got reimbursed from the U.S. government. После 11 сентября многие семьи получили компенсации от американского правительства.
I know it destroys the victims' families, but being here in person is just... Я знаю, что это уничтожает семьи жертв, но быть здесь самой просто...
Such imperfect children are often adopted By well-meaning immigrant families. Таких детей часто берут из лучших побуждений семьи иммигрантов...
They fight for their families and take back the city. Они защищают свои семьи и город.
But when they tried to start families... Но когда они решили завести семьи...
Waited to attack and slaughter the families left behind and claim their land. Они ждали, чтобы перебить оставшиеся дома семьи и завладеть их землей.
(Nathan) I know these other families. (Натан) Я знал другие семьи.
Look, the families of the victims should be here any minute. Семьи жертв будут здесь с минуты на минуту.
All of these people, I'm sure they have incredible families. У всех вас есть семьи, и, я уверен, они замечательные.
I have spent the past six years trying to reunite wartorn families. Последние шесть лет я пытаюсь воссоединить разлученные войной семьи.
But old families are like ancient wither and die. Старые семьи каКдревние цивилизации: увядают и гибнут.
You know, something families do a couple of times a day. Знаешь, это то, что делают семьи пару раз за день.
I doubt the families of those victims are shedding any tears. Сомневаюсь что семьи его жертв прольют хотя бы слезинку по нему.
Four masked gunmen were waiting for the families inside their homes. Четыре вооруженных человека в масках ждали семьи внутри их домов.
People... do things to get by, to provide for their families. Люди... Делают всё, чтобы продвинуться, что бы обеспечить свои семьи.
The other New York families will go along with anything... that will prevent a full-scale war. Другие семьи Нью-Йорка будут действовать в соответствии с тем... что предотвратит полномасштабную войну.
Let's run the money through the families, that'll hide it some. Итак, проведите оплату через семьи, мы так размажем общую сумму.
We're looking for fun, interesting families that viewers will want to watch. Мы ищем весёлые интересные семьи, на которые телезрителям будет интересно смотреть.
I think it should be left up to the victims' families, rather than the courts. Я думаю, это должно быть делом семьи потерпевшего, а не суда.
They're not only crushing the resistance, but also the families, the dignity of our people. Это не только убивает сопротивление, но и семьи и человеческое достоинство.
And their families were taken care of. И их семьи берутся под опеку.
The politicians have families, the president has a family... У политиков тоже есть семьи, и у президента есть семья...
You'll find out some wizarding families are better than others. Ты лучше бы нашёл друга из семьи волшебников получше, чем эта.
You'll find out some wizarding families are better than others. Ты скоро обнаружишь что некоторые семьи волшебников лучше чем другие.
But I can tell you from experience, Walt - secrets like this can tear families apart. Но по моему опыту, Уолт... подобные тайны разрушают семьи.