Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
You know that your father's desire is to see our families united. Ты знаешь, что самое заветное желание твоего отца это объединить наши семьи .
Hardworking families don't want to support lazy ones. Работающие семьи не захотят поддерживать ленивые.
Before I moved to L.A., our families rented summer homes in cape may. Перед тем, как я переехала в Лос-Анджелес, наши семьи арендовали летние домики на Кейп-Мей.
You threatened to kill all of us and our families. Ты угрожал убить всех нас и наши семьи.
A few years from now, both your daughters will have their own families. Через несколько лет у обеих твоих дочерей будут свои семьи.
We've both been abandoned by our families, left to suffer. Нас обеих бросили наши семьи, обрекли на страдания.
Scott, there's a lot of men with families in the CFD. Скотт, в департаменте много у кого есть семьи.
They fight for their families and take back the city. Они сражаются за свои семьи и отвоёвывают город.
The Saturday hecklers and the families on Sunday. В субботу - смутьяны, в воскресенье - семьи.
Now the Taliban is threatening to kill us and our families because we helped you. А теперь талибы угрожают убить нас и наши семьи, потому что мы помогали вам.
When you can prove that our families are safe in America, then we will free Mr. Garrity. Как только вы подтвердите, что наши семьи в Америке и в безопасности, тогда мы освободим мистера Гэррити.
Observe from a distance, and, when the families reach Andrews, we pick up Garrity and his captors. Наблюдать с расстояния и в тот момент, когда семьи окажутся в Эндрюс, заберем Гэррити и его похитителей.
Now, the president and secretary have given me their word your families will be taken care of. Президент и Госсекретарь дали мне слово, что ваши семьи получат укрытие.
For years, I've been putting other people's families ahead of my own. Долгие годы я ставил чужие семьи впереди своей собственной.
Our families are our greatest treasure. Наши семьи - самое больше богатство.
And that's why we squabble, 'cause families always do. Поэтому мы и ссоримся, потому что семьи так делают.
They lived next door but their families despised each other. Они жили по соседству, но их семьи враждовали.
They never brought their wars into the public, especially in front of their families. Они никогда не выносили свою войну на улицы. Особенно, когда рядом их семьи.
We have to get our families, our children and non-Bajorans... Мы должны доставить наши семьи, наших детей и не-баджорцев...
And so he urged his followers to honour tradition, respect their families and follow ancient rules of good behaviour. Поэтому он убеждал своих последователей чтить традицию, уважать свои семьи и следовать древним правилам хороших манер.
There were families in there, sir. Там же были семьи, сэр.
We knew our families would never approve of what we had. Мы знали, что наши семьи никогда не одобрят того, что мы вместе.
Our families lived paycheck to paycheck. Наши семьи жили от зарплаты до зарплаты.
Your families will all pay dearly. Ваши семьи дорого за это заплатят.
Oliver, now these two families coming together through Samuel and my little girl. Оливер... наконец-то две наши семьи будут связаны Сэмуэлем и моей девочкой.