Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
You're going to put these families through all that again? Ты собираешься ввергнуть эти семьи во все это снова?
We'll alert the families that their women have been found, but not where they are. Мы оповестим семьи о том, что их женщины были найдены, но не скажем, где они.
I'm sure the families of the people you both murdered would be happy to consider themselves "a circumstance". Уверена, что семьи людей, которых вы оба убили, ...будут счастливы считать себя "обстоятельствами".
You invite both families to lunch, and the protagonist is missing? Встречаются две семьи, а невеста отсутствует?
And other families have lost everything, relying upon the generosity of other people in other places. Другие семьи все потеряли, полагаясь на щедрость других людей в других местах.
Our farming families stand for the values that keep our nation strong: Семьи наших фермеров поддерживают те ценности, которые делают нашу нацию сильной.
When families argue over things like this, usually the one who gets forgotten is the most important person in the room. Когда семьи спорят из-за таких вещей, как правило, забывают о самом важном человеке.
Then why would the three families want to kill you? Тогда почему эти три семьи хотят тебя убить?
But what did these families do to the world? Но что эти семьи сделали с миром?
He says if we're watching Danes, then the three families are watching him too. Он говорит, раз мы наблюдаем за Дэйнсом, то три семьи тоже за ним наблюдают.
Normally, I'd let it go because our families are close, but I've got a company to run. Обычно, я закрывал на это глаза, потому что наши семьи дружат, но у меня есть компания, которой нужно управлять.
~ Then the families never get truth, never get justice. ~ Тогда семьи никогда не получить правда, никогда не добиться справедливости.
So he broke up the families, separated men from women, children from their parents. И он разделяет семьи мужчин от женщин, детей от родителей.
Have you forgotten who feeds you, your families? Забыли, кто кормил вас, ваши семьи?
All these people have incredible families, but I have a great brother. У всех вас есть семьи, и, я уверен, они замечательные.
When the families come up to hug their candidates, Когда семьи подходят обнять своих кандидатов,
But we know that some insecticides are very harmful to human health, especially when farmers and their families cannot afford proper protection, like these children. Но мы знаем, что некоторые инсектициды очень вредны для человека, особенно, если учесть, что фермеры и их семьи не могут позволить себе надлежащую защиту, как эти дети.
You have two wives, two families. У тебя две жены, две семьи.
One that would have a lot more thugs on the street were it not for families like ours. Если бы не такие семьи копов, как наша, то на улицах было бы намного больше преступников.
Believe me, that's something most families don't want to talk about. Поверь мне, о некоторых членах семьи лучше не вспоминать.
For example, they are not allowed to buy a bus ticket or to rent a hotel room, so many families literally sleep in the streets. Например, им не разрешается купить билет на автобус или снять комнату в отеле, поэтому многие семьи буквально спят на улице.
On behalf of lex luthor, we'd like to thank everybody for reaching into your pockets and supporting the families affected by this disaster. От имени Лекса Лутора, хотели бы поблагодарить всех, кто пожертвовал средства и поддержал семьи, пострадавших от этого бедствия.
In the industrialized world, people were healthy, educated, rich, and they had small families. В промышленно развитых странах люди были здоровыми, образованными, богатыми, семьи у них были небольшие.
That will employ people and provide for families - Это даст людям работу, обеспечит их семьи -
I don't like getting special privileges, but... our families go back a long way. Мне не нравится, что мне предоставляют особые привилегии, но... наши семьи давно знакомы.