| And all that matters is that those two families are joined by these two young people. | И главное в том, что эти две семьи объединятся, благодаря этой молодой паре. |
| And telling them bad things that affect their families and their lives... | И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
| The families of the victims have been particularly upset by this. | Семьи жертв были особенно расстроены этим. |
| A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives. | Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей. |
| All right, so he's dipping into the business to support two families. | Значит, он залез в казну фирмы, чтобы поддерживать обе семьи. |
| People whose families Will pay a considerable sum for their safe release. | Люди, чьи семьи заплатят значительную сумму за их благополучное освобождение. |
| NASA employees and their families will be there. | Сотрудники НАСА и их семьи будут там. |
| No matter how much they love their families. | Независимо от того, насколько они любят свои семьи. |
| What happened to "families first"? | Что случилось с "семьи в первую очередь"? |
| Traditions, friends, even families. | Традиции, друзья, Даже семьи. |
| Runaway bride, suicidal groom, feuding families. | Сбежавшая невеста, суицидальный жених, враждующие семьи. |
| After all these years, I certainly never imagined that our families would be caught up in some political rivalry. | После всех этих лет, я определенно не могла представить, что наши семьи будут конкурировать в политических гонках. |
| Colonel, yesterday President Karzai went to visit the families of the victims of Sergeant Bales' attack. | Полковник, вчера президент Карзай приехал навестить семьи пострадавших от нападения сержанта Бэйлса. |
| Other people's families are usually so dull. | Другие семьи, как правило, такие скучные. |
| Important thing is you brought these kids back to their families alive. | Важно то, что вы вернули детей в свои семьи целыми и невредимыми. |
| See their families receive tribute from the treasury. | Убедитесь, что их семьи получат достойную дань. |
| I never said families don't break up. | Я никогда не говорил, что семьи не распадаются. |
| Besides, these people have families that are living through this every day. | Кроме того, у этих людей есть семьи, которые проходят через это каждый день. |
| Some families make up stories to make some sort of sense of it all. | Некоторые семьи придумывают истории, чтобы придать этому какой-то смысл. |
| Ourtwo families have only recently merged. | Две наши семьи только недавно объединились. |
| There are some families in this country own entirely too many vehicles. | Некоторые семьи в этой стране используют слишком много транспортных средств. |
| Where the two families become the one... family. | Здесь две семьи становятся одной семьей. |
| And their families have no intention of letting us get involved in their affairs. | И их семьи не намерены позволить нам вмешиваться в их дела. |
| We can come after each other but not the families. | Мы можем преследовать друг друга, но не семьи. |
| If the royal families got ahold of it, they could control the world. | Если королевские семьи заполучат его, они смогут контролировать мир. |