And all that matters is that those two families are joined by these two young people. |
И главное в том, что эти две семьи объединятся, благодаря этой молодой паре. |
And telling them bad things that affect their families and their lives... |
И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
The families of the victims have been particularly upset by this. |
Семьи жертв были особенно расстроены этим. |
A ruthless divorce attorney, someone who made millions out of tearing families apart and destroying people's lives. |
Безжалостный адвокат по разводам, тот, кто зарабатывает миллионы, разлучая семьи и разрушая жизни людей. |
All right, so he's dipping into the business to support two families. |
Значит, он залез в казну фирмы, чтобы поддерживать обе семьи. |
People whose families Will pay a considerable sum for their safe release. |
Люди, чьи семьи заплатят значительную сумму за их благополучное освобождение. |
NASA employees and their families will be there. |
Сотрудники НАСА и их семьи будут там. |
No matter how much they love their families. |
Независимо от того, насколько они любят свои семьи. |
What happened to "families first"? |
Что случилось с "семьи в первую очередь"? |
Traditions, friends, even families. |
Традиции, друзья, Даже семьи. |
Runaway bride, suicidal groom, feuding families. |
Сбежавшая невеста, суицидальный жених, враждующие семьи. |
After all these years, I certainly never imagined that our families would be caught up in some political rivalry. |
После всех этих лет, я определенно не могла представить, что наши семьи будут конкурировать в политических гонках. |
Colonel, yesterday President Karzai went to visit the families of the victims of Sergeant Bales' attack. |
Полковник, вчера президент Карзай приехал навестить семьи пострадавших от нападения сержанта Бэйлса. |
Other people's families are usually so dull. |
Другие семьи, как правило, такие скучные. |
Important thing is you brought these kids back to their families alive. |
Важно то, что вы вернули детей в свои семьи целыми и невредимыми. |
See their families receive tribute from the treasury. |
Убедитесь, что их семьи получат достойную дань. |
I never said families don't break up. |
Я никогда не говорил, что семьи не распадаются. |
Besides, these people have families that are living through this every day. |
Кроме того, у этих людей есть семьи, которые проходят через это каждый день. |
Some families make up stories to make some sort of sense of it all. |
Некоторые семьи придумывают истории, чтобы придать этому какой-то смысл. |
Ourtwo families have only recently merged. |
Две наши семьи только недавно объединились. |
There are some families in this country own entirely too many vehicles. |
Некоторые семьи в этой стране используют слишком много транспортных средств. |
Where the two families become the one... family. |
Здесь две семьи становятся одной семьей. |
And their families have no intention of letting us get involved in their affairs. |
И их семьи не намерены позволить нам вмешиваться в их дела. |
We can come after each other but not the families. |
Мы можем преследовать друг друга, но не семьи. |
If the royal families got ahold of it, they could control the world. |
Если королевские семьи заполучат его, они смогут контролировать мир. |