Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
When two families come together to arrange a marriage, the young girl serves them coffee. Когда две семьи приходят условиться о браке, девушка подаёт им кофе.
But at family reunions, my siblings all have big families... Но когда собиралась семья, У моих братьев и сестер многодетные семьи...
You once fought for a city that could attract families with kids. Вы когда-то боролись, чтобы в город надо привлечь семьи с детьми.
Tell me people still fall in love, get married and raise families. Скажите, что люди все еще влюбляются, женятся и заводят семьи.
If you saw anything like that, they were with their families. Если ты это видела, значит, они были членами одной семьи.
But as we saw tonight, they save lives and bring families together. Но как мы увидели сегодня, они спасают жизни и сплачивают семьи.
We sell the car we bring our families over. Продаем машину, вызываем сюда семьи, начинаем жить.
Just thought we could all sing Seal together like normal families do. Могли бы спеть вместе, как все нормальные семьи.
People who are out of work, no families... Люди без работы, без семьи...
Those families don't have closure, and... Их семьи не могут успокоиться, и...
Please bless their families and friends who gather and share their joy. Пожалуйста, благослови их семьи и их друзей, собравшихся здесь, и разделяющих радость их.
All the people we've lost, our families, coming back home. Те люди, которых мы потеряли, наши семьи, вернутся домой.
Bringing the families back together again fits right into his sweet spot. Свести снова семьи вписывается в его сладкое пятно.
In these situations, families want to blame someone. В подобных ситуациях семьи хотят найти виновных.
Pavun and I can't go on a date until our families... meet. Павун и я не можем ходить на свидания пока наши семьи... не встретятся.
You know, they have converted four families in the last six months. Они переманили четыре семьи за последних полгода.
Men who kill their own families. Людях, которые убивают свои семьи.
Gish mentioned men who kill their own families. Гиш упомянул людей, которые убивают собственные семьи.
I know what difficult families are like. Я знаю, что такое трудные семьи.
Society, government, money, religion, careers, nuclear families, monogamy. Общество, правительство, деньги, религия, Карьеры, малые семьи, моногамность.
Our families are really very similar. В конце концов наши семьи похожи.
But if the Americans had visited Vietnamese families, -there wouldn't have been a war. Если бы американцы посещали вьетнамские семьи, никакой вьетнамской войны бы не было.
But our prayers are with the families of the brave men and women... Но мы молимся за семьи храбрых мужчин и женщин...
That no more families end up with just a bloody dog tag... Пусть их семьи больше не получают окровавленных табличек...
But they got talked into it by their families. Но их уговаривают на это их же собственные семьи.