| When two families come together to arrange a marriage, the young girl serves them coffee. | Когда две семьи приходят условиться о браке, девушка подаёт им кофе. |
| But at family reunions, my siblings all have big families... | Но когда собиралась семья, У моих братьев и сестер многодетные семьи... |
| You once fought for a city that could attract families with kids. | Вы когда-то боролись, чтобы в город надо привлечь семьи с детьми. |
| Tell me people still fall in love, get married and raise families. | Скажите, что люди все еще влюбляются, женятся и заводят семьи. |
| If you saw anything like that, they were with their families. | Если ты это видела, значит, они были членами одной семьи. |
| But as we saw tonight, they save lives and bring families together. | Но как мы увидели сегодня, они спасают жизни и сплачивают семьи. |
| We sell the car we bring our families over. | Продаем машину, вызываем сюда семьи, начинаем жить. |
| Just thought we could all sing Seal together like normal families do. | Могли бы спеть вместе, как все нормальные семьи. |
| People who are out of work, no families... | Люди без работы, без семьи... |
| Those families don't have closure, and... | Их семьи не могут успокоиться, и... |
| Please bless their families and friends who gather and share their joy. | Пожалуйста, благослови их семьи и их друзей, собравшихся здесь, и разделяющих радость их. |
| All the people we've lost, our families, coming back home. | Те люди, которых мы потеряли, наши семьи, вернутся домой. |
| Bringing the families back together again fits right into his sweet spot. | Свести снова семьи вписывается в его сладкое пятно. |
| In these situations, families want to blame someone. | В подобных ситуациях семьи хотят найти виновных. |
| Pavun and I can't go on a date until our families... meet. | Павун и я не можем ходить на свидания пока наши семьи... не встретятся. |
| You know, they have converted four families in the last six months. | Они переманили четыре семьи за последних полгода. |
| Men who kill their own families. | Людях, которые убивают свои семьи. |
| Gish mentioned men who kill their own families. | Гиш упомянул людей, которые убивают собственные семьи. |
| I know what difficult families are like. | Я знаю, что такое трудные семьи. |
| Society, government, money, religion, careers, nuclear families, monogamy. | Общество, правительство, деньги, религия, Карьеры, малые семьи, моногамность. |
| Our families are really very similar. | В конце концов наши семьи похожи. |
| But if the Americans had visited Vietnamese families, -there wouldn't have been a war. | Если бы американцы посещали вьетнамские семьи, никакой вьетнамской войны бы не было. |
| But our prayers are with the families of the brave men and women... | Но мы молимся за семьи храбрых мужчин и женщин... |
| That no more families end up with just a bloody dog tag... | Пусть их семьи больше не получают окровавленных табличек... |
| But they got talked into it by their families. | Но их уговаривают на это их же собственные семьи. |