Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes that saved them in previous years. |
Полагаясь на память, матриархи ведут свои семьи к тем источникам воды, что спасли их в предыдущие годы. |
Then, all the communist families were exiled... |
Тогда все семьи коммунистов были сосланы... |
The families reject them, that's why they're sent here. |
Семьи отказались от них, поэтому их послали сюда. |
Hope Shlottman's parents, Ruben, Reva, and someone has to give their families closure. |
Родители Шлоттман, Рубен, Рева и кто-то должен принести покой в их семьи. |
He came to greet families and told me a cool trick on you. |
Он встречал семьи участниц, и показал мне крутой фокус. |
This time we can invite our families. |
Но в этот раз - рядом будут наши семьи. |
Look, these girls brought their families, okay, so it's real for them, too. |
Эти девушки пригласили семьи, для них это тоже по-настоящему. |
Women were abandoning their families and we needed to make a change. |
Женщины бросали свои семьи и мы должны были что-то изменить. |
They had small families and long life. |
Там семьи маленькие, а жизнь долгая. |
Because of this, all three brothers and their families had to vacate their home. |
В результате, трое братьев и их семьи вынуждены были уехать из дома. |
Two more families and Chinese for us. |
На ещё две семьи и лапшу для нас. |
Those of you with families won't be going home tonight. |
У кого семьи, скажите, чтоб сегодня не ждали. |
Their families are desperate for any news. |
Их семьи отчаянно ждут любых известий о них. |
The wealthiest families in Spain to send their children. |
Самые богатые семьи Испании отправляют туда своих детей. |
All of those men and their families are in his debt. |
Все эти люди и их семьи в долгу перед ним. |
It was like he had two families. |
У него как будто было две семьи. |
Danielle went back to her shelter, and Natalia and Margaret's foster families picked them up. |
Даниэль вернулась в свой приют, а приемные семьи Наталии и Маргарет забрали их. |
I suppose they have marriages and individual families. |
Подозреваю, у них существуют браки и отдельные семьи. |
Our land and our families should've united a long time ago. |
Давно надо было объединить наши земли и наши семьи. |
The chemist and the sniper both performed jobs that involved families. |
И химик и снайпер выполняли заказ даже если он включал семьи. |
As the Dragon grows in strength and glory, there are families to come. |
Эти семьи появлялись по мере того, как росла сила и слава Дракона. |
So many families were evicted from the court. |
Столь многие семьи отлучили теперь от двора. |
I was told prominent families amongst London society made use of it. |
Знатные лондонские семьи пользуются его услугами. |
And when you escaped, the three families swore that they'd find the gift again. |
И когда вы сбежали, три семьи поклялись, что снова найдут этот дар. |
Tell us where we can find the three families quickly. |
Скорее, расскажите нам, где можно найти эти три семьи. |