| When troops fight for their country, their families do, too. | Когда солдаты сражаются за свою страну, их семьи делают то же. |
| Otherwise it's just a show about two families. | Иначе это будет просто шоу про две семьи. |
| Thousands of Costa Ricans had died, and families were bitterly split. | Тысячи жителей Коста-Рики погибли, семьи были разлучены. |
| Society doesn't exist, it is only individuals and their families. | Нет общества, есть личности и их семьи. |
| There were other girls, their... their families. | Были и другие девушки, их семьи. |
| Detailed embroidery such as this was often reserved for the royal families. | Отделанные вышивкой, подобной этой, часто предназначались для членов императорской семьи. |
| For 250 years, parents around the world have been deciding to have smaller families. | 250 лет родители по всему миру принимали решение иметь небольшие семьи. |
| It killed two families, and orphaned a twelve-year-old boy. | Погибли две семьи, и один двенадцатилетний мальчик остался сиротой. |
| People that 533 families are looking for. | Люди, которых ищут 533 семьи. |
| It can spur violence against innocent men and women, destroy families, stoke imaginary fears against the other. | Это может распространить насилие против невинных мужчин и женщин, разрушать семьи, породить иллюзионные страхи друг перед другом. |
| No, in real life, there are agencies, and all they do is screen families. | В реальной жизни есть агентства, и все они находят семьи. |
| They find you safe, wonderful families who would love your baby as much as you do. | Они находят тебе безопасные, чудесные семьи, которые будут любить твоего ребенка также сильно, как и ты. |
| They don't move their families to the District. | Их семьи не переезжают в Вашингтон. |
| If families prosper, the village prospers, and eventually so does the whole country. | А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом. |
| War feathers are only supposed to be passed down in families. | Перья войны должны передаваться только членам семьи. |
| It places the names next to each other based on their relationships to one another: friends, families, coworkers. | Она располагает имена друг за другом, основываясь на их взаимоотношениях: друзья, семьи, сотрудники. |
| One of the leading causes of economic growth across that region was this cultural trend towards smaller families. | Одной из главных причин экономического роста в этом регионе была культурная тенденция к уменьшению размера семьи. |
| Which I'm pretty sure the families support. | Поэтому я совершенно уверен, что семьи не возражают. |
| Thank you for my friends and their families. | Спасибо за друзей и их семьи. |
| Their families usually employ them as goat herds. | Обычно, семьи определяют их следить за козами. |
| Our families vacationed on Lake Constance when you were a child. | Наши семьи отдыхали на озере Констанс, когда вы были детьми. |
| We used to joke around about our families. | А раньше мы шутили про наши семьи. |
| We all have parents and families. | У нас всех есть родители и семьи. |
| Sympathetic, working-class families, all retail workers. | Сочувствующие семьи рабочего класса, все сотрудники розничных сетей. |
| Our families know each other long time. | Наши семьи были знакомы много лет. |