Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
Low-income families may apply to have their premiums reduced. Семьи с низким доходом могут подавать заявления о снижении их страховых взносов.
The poorest families may lack access to media. Беднейшие семьи могут не иметь доступа к средствам массовой информации.
They, their families and the community suffer. В результате этого страдают и они сами, и их семьи, и общество.
Urban and rural families with unmet basic needs. Городские и сельские семьи, не имеющие возможность удовлетворить свои основные потребности.
Some Governments created incentives for families to educate girls by providing scholarships. Некоторые правительства учредили стипендии, которые выступают стимулом к тому, чтобы семьи отправляли девочек учиться.
There is anecdotal evidence of families sending daughters offshore for this procedure. Есть предположения, построенные на отдельных наблюдениях, согласно которым некоторые семьи ради этой процедуры посылают своих дочерей за рубеж.
An additional 1,242 rural families gained access to improved sanitation facilities. Доступ к улучшенным объектам санитарии получили еще 1242 семьи, проживающие в сельских районах.
Individual families in poverty face stark choices. Многие семьи, живущие в нищете, сталкиваются с суровым выбором.
It will apply to families in each province and in FATA. Она будет распространяться на семьи, проживающие в каждой провинции, а также на ТПФУ.
These include 35 families who returned to Vitina, 7 families to Belo Polje, 14 families to their apartments and 24 families to containers next to a destroyed apartment building in Obilic. В их числе 35 семей вернулись в Витину, 7 семей - в Бело-Поле, 14 семей - в свои квартиры и 24 семьи - в контейнеры, установленные рядом с разрушенным жилым домом в Обиличе.
We assure their families of our full solidarity. Мы хотели бы заверить их семьи в нашей полной солидарности.
Particularly affected were displaced families in northern Uganda. В наибольшей степени этим затронуты перемещенные семьи на севере Уганды.
Policies supporting families would help development. Стратегии, направленные на поддержку семьи, будут способствовать развитию.
Such benefits apply to families whose breadwinners are missing. Правила выплат распространяются на семьи, кормильцы которых признаны без вести пропавшими в установленном порядке.
Poor families were also entitled to solidarity loans and human development vouchers. Кроме того, малоимущие семьи имеют право на получение льготных кредитов и пособий по линии "Фонда развития человека".
The families have not heard from these youths since their reported recruitment. Семьи этих молодых людей со времени вербовки якобы не получали от них никакой информации.
The subsequent implementing provisions had exempted families with low incomes from childcare centre enrolment fees. В соответствии с условиями последующей реализации семьи с низким уровнем доходов были освобождены от уплаты вступительных взносов центрам дошкольного воспитания.
The specific challenges of women migrant workers and their families deserved particular attention. Следует также обратить особое внимание на специфические трудности, с которыми сталкиваются женщины-мигранты и их семьи.
Many children work in agriculture because their families cannot otherwise support them. В сельском хозяйстве работает много детей, поскольку иначе прокормить их семьи не могут.
The families kept in Tindouf suffered greatly. Семьи, содержащиеся в Тиндуфе, переживают глубокие страдания.
The media campaign targets the general population and Aboriginal families and youth. Проводимая в средствах массовой информации кампания ориентирована на широкое население, а также коренные семьи и молодежь.
They were children and their families are innocent. Это были дети, и их семьи ни в чем не повинны.
Students whose families could afford school fees would be studying under better conditions than others. Учащиеся, семьи которых имеют возможность оплачивать школьное образование, будут учиться в лучших по сравнению с другими условиях.
Women-headed refugee families are especially vulnerable in Somali society. Семьи беженцев, главами которых являются женщины, особо уязвимы в сомалийском обществе.
The two families from Romeo and Juliet that hated each other. Две семьи из "Ромео и Джульетта", которые ненавидели друг друга.