If anyone's working for the three families, it's him. |
Если кто и работает на три семьи, то только он. |
The families aren't kind to people who let them down. |
Семьи не проявляют доброту к людям, которые их подводят. |
The other New York families will go along with anything to prevent war. |
Другие семьи согласятся на все... лишь бы предотвратить войну. |
The men may visit their families one at a time. |
Крестьяне по одному могут навещать семьи. |
Low-income families, absentee fathers, broken homes. |
Малоимущие семьи, пьющие отцы, разбитые дома. |
But to nice families with children and reduced-fat Wheat Thins. |
Но только в хорошие семьи с детьми и обезжиренными пшеничными крекерами. |
Our families, in Antigua, they were slaves. |
В Антигуа наши семьи действительно были рабами. |
At that time many families were broken up, many a grandma separated from her grandchildren. |
В то время многие семьи были разбиты, Многие бабушка отделилась от своих внуков. |
He got his man, and destroyed both our families in the process. |
Он добился своего, попутно разрушив обе свои семьи. |
There's people here whose families have worked with us for generations. |
Некоторые семьи работают у нас несколько поколений. |
I think we really need to get our families together to talk about the baby. |
Думаю, нам надо собрать наши семьи и поговорить о ребенке. |
It's often those kinds of misunderstandings that lead to big families. |
Случается, что на таких недоразумениях и строятся многодетные семьи. |
They have families who deserve to know... |
У них есть семьи, заслуживающие знать... |
Well, sharks can tear families apart. |
Да, акулы разрывают семьи на части. |
Gabriel took a swing at three families tonight and missed. |
Сегодня Габриэль решил убрать три семьи и промахнулся. |
I can start notifying families as soon as... |
Я могу начать извещать семьи, как только... |
I don't think their families would mind if we fussed with the timeline a little bit. |
Не думаю, что их семьи будут против, если мы немного изменим временную линию. |
Matching pregnant women with families who want to adopt. |
Подбирают беременным женщинам семьи, которые хотят усыновить детей. |
Many Estonians here have started new families. |
Многие эстонцы завели здесь новые семьи. |
Cushing's wife said that the families were very close When the girls were growing up. |
Жена Кушинга сказала, что семьи были очень близки, когда девочки росли... |
I know, 'cause they got families. |
Я знаю, потому что у них есть семьи. |
Many families were homeless due to flooding... and acts of arson in the ghettos. |
Многие семьи оставались бездомными из-за наводнений и поджогов в трущобах. |
Now they're not all happy families, they split up too. |
Ни у всех, конечно, счастливые семьи, многие родители тоже расстаются... |
I've highlighted families with young kids. |
Я отметила все семьи с детьми школьного возраста. |
Forgotten families in cities like Philadelphia, and Chicago, and the D. |
Забытые семьи в таких городах, как Филадельфия, Чикаго и Вегас. |