| They're good men with families. | И у хороших ребят есть семьи. |
| These men came to Gold Mountain to provide for their families in Guangdong. | Эти люди приехали к Золотой Горе, чтобы обеспечивать свои семьи в Гуандуне. |
| Both families were attacked within a month of the fathers being deployed. | Обе семьи были атакованы примерно за месяц до возвращения их отцов. |
| We need to know why he killed those families. | Нам нужно знать, почему он убивал эти семьи. |
| Military families, they always fear the worst. | Семьи военных... они всегда ожидают худшего... |
| Sir, I know that, but two families have died. | Сэр, я это понимаю, но погибли две семьи. |
| Well, here's to twisted families. | Что ж, за извращенные семьи. |
| We can't blame the families, because maybe they are in need. | Не можем винить семьи, потому что, возможно, они живут в нужде. |
| In the interest of families' safety, there must be no "but". | Если вы цените безопасность своей семьи - никаких "но" быть не должно. |
| Apparently our guy likes hitting families with big money. | Наш беглец явно любит семьи побогаче. |
| These families that need help, and a lot of runaway teens actually. | Много подростков уходят из дома, и эти семьи нуждаются в помощи, как ни странно. |
| More than $1.1 million have been transferred to families of children victims. | Более $1.1 миллиона были переданы в семьи пострадавших детей. |
| Kindo is where families get together, build their family tree and grow. | Kindo - где семьи собираются вместе, создают и пополняют древо. |
| So he could see families When the head of household isn't strong. | Чтобы он мог увидеть, что происходит... с семьями, когда глава семьи слаб. |
| Founding families were good about destroying their records but I found a couple of newspaper articles. | Семьи основателей всегда были хороши в уничтожении своих записей, но я нашел пару газетных статей. |
| This second set of headlines - you can see that families and marriages are starting to shift. | Это вторая часть заголовков: вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. |
| They had low child mortality and small families. | У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи. |
| And finally, American families also pay a price for oil. | В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти. |
| We have families that self-destruct, friends that betray us. | У нас есть семьи, которые разлагаются, друзья, которые предают нас. |
| Large families still, and the HIV epidemic brought down the countries like this. | Семьи всё ещё большие; эпидемия ВИЧ тянет эти страны сюда вниз. |
| My mother and I used to sleep in the tube along with many other families. | Мы с матерью спали в подземке как и многие другие семьи. |
| So you knew which families, which houses, were going to be visited and at what time. | И ты знал, какие дома и семьи мы собираемся навестить и в какое время. |
| Pensions gone, homes in foreclosure, families torn apart. | Пропали пенсии, дома отобрали за долги, семьи распались. |
| You're asking them to lose their families. | Ты просишь их отказаться от своей семьи. |
| Because females are more loyal and aggressive when it comes to protecting their families. | Потому что они более верные и агрессивные когда приходится защищать их семьи. |