Примеры в контексте "Families - Семьи"

Примеры: Families - Семьи
Or have these developing countries got smaller families and they live here? Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь?
He had kids from all over Korea living there, and he would find families for these kids. У него в приюте жили дети со всей Кореи, и он находил для них семьи.
The traffickers found young families who were from Ghana and Togo, Торговцы людьми находили молодые семьи в Гане и Того
And for this service, they were murdered, their families torn apart, and their story largely forgotten. И за эту службу они были убиты, их семьи разрушены, а их история почти забыта.
For example, they are not allowed to buy a bus ticket or to rent a hotel room, so many families literally sleep in the streets. Например, им не разрешается купить билет на автобус или снять комнату в отеле, поэтому многие семьи буквально спят на улице.
In the industrialized world, people were healthy, educated, rich, and they had small families. В промышленно развитых странах люди были здоровыми, образованными, богатыми, семьи у них были небольшие.
The surnames Caeliomontanus and Esquilinus presumably derive from the Caelian and Esquiline Hills, where these families probably lived. Фамилии Целимонтан и Эсквилин предположительно происходят от названий римских холмов Целий и Эсквилин, где, вероятно, проживали представители данной семьи.
There were 262 families (70.4% of all households); the average family size was 3.12. 262 семьи (70,4 % всех домохозяйств), средний размер семьи составил 3.12.
Two of these fishermen were John Duncan and Robert Adams, who brought their families with them as well. Двое из этих рыбаков, Джон Дункан и Роберт Адамс, привезли с собой семьи и поселились в районе Атхолвилла.
In conjunction with several other Ranger companies, Ross led his men to retaliate against a Kickapoo tribe which had murdered two white families. Вместе с другими отрядами рейнджеров он повёл своих людей против племени кикапу, которое убило две белые семьи.
When I think of the other people who are striking, most of them with big families. Хотя мне грех жаловаться, а вот каково приходится тем, у кого большие семьи...
I realize that there are a lot of different types of families and we didn't have to be married to be a family for this child. Я подумала, ведь бывают разные семьи, мы не должны быть женаты, чтобы стать семьей этому ребенку.
Our families... they kept us apart for ten years. Наши семьи... разлучили нас на целых 10 лет
It's their kids, their families. Хотя, уф, давай, это же их дети, их семьи.
This, in addition to four years of drought, has forced entire families to leave their villages for makeshift internal refugee camps. Это, в дополнение к четырем годам засухи, заставило целые семьи покинуть свои деревни и направиться в импровизированные внутренние лагеря для беженцев.
During his stay in hospital, Celia began cooking meals for men in the neighborhood who were saving money to bring their families to America from Europe. Во время его пребывания в госпитале, Селия начала готовить для мужчин в окрестности, которые экономили деньги, чьи семьи так же переехали из Европы в Америку.
In Costa Rica, families usually gather around 8 pm for parties that last until 1 or 2 am, the next day. В Коста-Рике семьи обычно собираются в 8 вечера для вечеринок, которые продолжаются до 1 или 2 часов ночи следующего дня.
For example, in the Arizona prison system, members are known as "kindred" and organize into "families". Например, в аризонской тюрьме члены организации известны как «родня» и организуют «семьи».
He signed contracts with laundries that made discounts on servicing the families of veterans Заключал договоры с прачечными, которые льготно обслуживали ветеранские семьи.
They're just having a difficult time with the subtle realities of the 21st century, where families come in all shapes and sizes. У них просто сейчас тяжелый период с реалиями 21го века где семьи бывают разных форм и размеров.
Many families had no homes, or food. Большинство рекрутов не имело ни жилья, ни семьи, ни работы.
By contrast, the extended family is giving way in India to nuclear families, which now account for 64% of households. В противоположность этому, расширенные семьи в Индии уступают место семьям, состоящим из родителей и детей, на долю которых в настоящее время приходится 64% домовладений.
Traditionally, these families fill financial gaps by borrowing from friends and family or by borrowing from loan sharks who charge high interest rates. Традиционно, бедные люди выходят из финансовых проблем путём заимствования средств у друзей и семьи или займов у ростовщиков, взимающих высокие процентные ставки.
If families do live apart it is because they have chosen to do so and not because of the Ordinance. Если члены семьи действительно живут раздельно, это происходит потому, что они сами сделали такой выбор, а не потому, что это диктуют положения вышеупомянутого Закона.
a new way for families to live. Этот предмет привнесет в семьи новый образ жизни.