Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьям

Примеры в контексте "Families - Семьям"

Примеры: Families - Семьям
Annual grants were also awarded to assist families. Так, например, ежегодно выделяются пособия по оказанию помощи семьям.
It assists needy families with medical treatment, medicine and other care. Организация помогает нуждающимся семьям в медицинском лечении, в приобретении лекарственных препаратов и в предоставлении других услуг по уходу за больными.
Violence harms families and communities across generations and reinforces other violence prevalent in society. Насилие над ними наносит ущерб семьям и общинам из поколения в поколение и усугубляет другие проявления насилия, распространенные в обществе.
The Employment Insurance Family Supplement provides additional help to low-income families claiming benefits. Программа дополнительных выплат в рамках страхования от безработицы обеспечивает дополнительную помощь семьям с низкими доходами, которые обращаются за получением пособия.
Russian Federation entities offer assistance to indigent individuals and families suffering hardship. В субъектах Российской Федерации предоставляются различные меры помощи малоимущим гражданам и семьям, находящимся в трудной жизненной ситуации.
It also distributes cash assistance to families. Оно также распределяет помощь семьям в виде предоставления наличных средств.
More than 185,000 poor families have received financial assistance totalling 1.5 billion sum. Более 185 тыс. малоимущим семьям была оказана материальная помощь в размере 1,5 млрд. сумов.
This traditional dispute system favoured more powerful families and men over women. В рамках этой традиционной системы разрешения споров преимущество отдается более влиятельным семьям и мужчинам перед женщинами.
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low-income families. Новая Шотландия расширила и усилила программы и услуги с целью оказания помощи семьям с низким доходом.
Each programme provides a food supplement to families. В рамках каждой из этих программ семьям предоставляются дополнительные продукты питания.
British Columbia also recently appointed its first Aboriginal Infant Development Program Advisor to assist families. Для оказания помощи семьям в Британской Колумбии недавно был назначен также первый консультант по аборигенной программе улучшения положения детей.
Whoever imitates a people then he belongs to their families. Тот, кто имитирует людей, то он относится к своим семьям.
Other languages spoken in India come from the Austroasiatic and Sino-Tibetan language families. Другие языки, на которых говорят в Индии, относятся к австроазиатской и тибето-бирманской лингвистической семьям.
SOHR added that ISIL kidnapped about 400 civilians from families of pro-government fighters. SOHR также добавил, что ИГИЛ похитил приблизительно 400 гражданских лиц, относившихся к семьям правительственных военных.
No. You cannot tell their families. Нет, ты не можешь рассказать об этом их семьям.
We are doing everything we can to help victims' families. Мы делаем все, что в наших силах, чтобы помочь семьям жертв.
Assisting Somali families to return to their homes will remain a priority. Оказание помощи сомалийским семьям в возвращении в места их жительства останется одним из приоритетных направлений деятельности.
Many of these belong to nuclear families split across the border. Многие из этих лиц принадлежат к основным разделенным семьям, члены которых проживают по обе стороны границы.
Moreover, legislation and other measures are recommended to assist vulnerable families. Кроме того, рекомендуется принять законодательные и прочие меры для оказания помощи семьям, находящимся в уязвимом положении.
The observed trend points towards women's increasing preference for smaller families. Отмечаемая тенденция свидетельствует о том, что женщины все в большей степени отдают предпочтение небольшим семьям.
They offer assistance to families with relationship problems, including domestic violence. Эти центры предоставляют помощь семьям, где у супругов плохие отношения, в том числе практикуется насилие в семье.
Several CRCs participated in local endeavours for environmental conservation and assisting poor families. Несколько ОЦР участвовали в предпринимаемых на местах усилиях по охране окружающей среды и оказанию помощи нуждающимся семьям.
Apparently, families on average incomes could not afford the new charges. Стало очевидным, что семьям со средним уровнем доходов новые платежи оказались не по карману.
Immunization "plus" also links with community-based activities to help communities and families improve child-care practices. Иммунизация «плюс» связана также с деятельностью общинного уровня, призванной оказывать общинам и семьям содействие в совершенствовании практики ухода за детьми.
It also assisted 122 poor families to develop business ideas and feasibility studies. Кроме того, помощь в развитии идей создания бизнеса и подготовке соответствующих технико-экономических обоснований была оказана 122 малоимущим семьям.