Английский - русский
Перевод слова Families
Вариант перевода Семьях

Примеры в контексте "Families - Семьях"

Примеры: Families - Семьях
In addition, poverty has intergenerational effects within families and communities. Кроме того, нищета имеет последствия, связанные с разными поколениями в семьях и общинах.
Violence against indigenous persons with disabilities often originates within their own families. Насилие в отношении инвалидов из числа коренных народов зачастую зарождается в их собственных семьях.
Time-use surveys show that men have fewer household responsibilities even in dual-earner families. Результаты исследований использования свободного времени свидетельствуют о том, что у мужчин меньше обязанностей по ведению хозяйства даже в семьях с двумя кормильцами.
Many families decided to abort female foetuses. Во многих семьях принимаются решения об аборте зародышей женского пола.
Various families were eager that their daughters should better themselves. В разных семьях очень хотели, чтобы их дочери стали жить лучше.
Accidents happen in families more cautious. Несчастные случаи бывают даже в самых приличных семьях, мэм.
Maybe in other families but not here. Может быть, в других семьях, но не здесь.
Indonesia is also combating poverty among families. В Индонезии также ведется борьба с нищетой в семьях.
Most studies do not adequately represent ethnic minority families. Большинство исследований не являются достаточно репрезентативными для анализа положения в семьях этнических меньшинств.
Recent estimates suggest that 265,000 children are living in low-income families. Последние оценки позволяют предположить, что 265000 детей живут в семьях с низкими доходами.
Eminem isn't thinking about the families affected. Эминем не задумывается о пострадавших от пропаганды насилия семьях».
Worse things happen in the best families. Не расстраивайся, даже в лучших семьях такое бывает.
Kids from such families tend to be sensitive. В таких семьях, как правило, рождаются чувствительные дети.
Behaviour and attitudes in families crucially influence approaches to gender equality. Поведение и отношения в семьях оказывают решающее воздействие на подход к вопросу о равенстве мужчин и женщин.
Some families have two parents in the home. В некоторых семьях двое родителей, а в других один.
Foster education institutions include re-education homes for youth and professional foster education in families. К категории воспитательных учебных заведений относятся центры перевоспитания для несовершеннолетних, а также система профессионального обучения в приемных семьях.
The development process itself often causes stresses for families. Да и процесс развития сам по себе приводит к возникновению стрессовых ситуаций в семьях.
In traditional cultures, families generally maintained the traditional roles of males and females. В традиционном обществе в семьях, как правило, мужчины и женщины сохраняют за собой традиционные роли.
Some belong to families that need help with supervision because both parents work. Некоторые дети живут в семьях, которым нужна помощь в присмотре за детьми, поскольку оба родителя работают.
Normally, poor families confront more violence. Как правило, акты насилия чаще имеют место в неимущих семьях.
The incomplete families are largely dominated by women regardless of age. В семьях неполного состава главную роль играют в основном женщины независимо от возраста.
Imprisonment tends to disproportionately affect individuals and families living in poverty. Отмечается, что переполненность тюрем несоразмерно в большей степени сказывается на лицах и семьях, живущих в нищете.
For instance, many people living with HIV/AIDS face stigmatization within their families. Например, многие люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, сталкиваются с проблемой стигматизации и в собственных семьях.
Responsibility for disabled or elderly members falls mainly on their families. Ответственность по уходу за инвалидами или пожилыми членами семьи лежит главным образом на их семьях.
The classification system for beneficiary families of land reform gives priority to female-headed households. Система классификации бенефициаров в семьях в рамках земельной реформы закрепляет приоритетное право владения за женщиной - главой семьи.