| Your clothes are smelly enough as it is. | Твоя одежда и так достаточно воняет. |
| This place is pathetic enough already. | Это место и так уже достаточно жалкое. |
| Just enough time to really start hating each other. | Достаточно времени, чтобы начать по-настоящему ненавидеть друг друга. |
| Maybe I didn't put enough money in the joint account. | Может быть, я не ставил достаточно денег в общем счете. |
| Here is where you go, if you're crazy enough. | Вот куда ты пойдешь, если ты достаточно сумасшедшая. |
| We have to wait till they got enough evidence. | Мы должны подождать, пока не будет достаточно доказательств. |
| Is that unique enough? That's what her lawyer will say. | Достаточно исключительно? ...вот что скажет её адвокат. |
| I'm sure I can find that out easily enough. | Я уверен, что достаточно легко смогу узнать это. |
| For what you want, side-scan radar isn't reliable enough. | Для такого дела радар бокового обзора не достаточно надежен. |
| You have enough spores in you to infect a small village. | На вас достаточно спор, чтобы заразить маленькую деревню. |
| It's got enough fuel to carry it beyond our coastline. | У самолета достаточно топлива, чтобы вылететь за нашу береговую линию. |
| Well, we couldn't recommend it enough. | Ну, мы не думаем, что этого достаточно. |
| I know enough not to ask. | Я знаю достаточно, чтобы не спрашивать. |
| I think you know me well enough. | Я думаю, ты знаешь меня достаточно хорошо. |
| She already feels ostracized enough as it is. | Она и без того уже достаточно чувствовала себя изгоем. |
| I've got to get far enough away from them so my powers can come back. | Мне нужно отойти достаточно далеко от них, и тогда, мои способности, возможно, вернутся. |
| I think you've taken up enough of this gentleman's time. | Мне кажется, этот господин потратил на тебя уже достаточно времени. |
| It was shadowy, but it was light enough from the streetlight so I could see it. | Было темно, но было достаточно света от уличного фонаря, чтобы увидеть это. |
| Besides, I have done enough. | Кроме того, я натворил достаточно. |
| I don't want another lunatic in my family, I've got enough. | Мне не нужен еще один лунатик в семье, с меня достаточно. |
| Cora can't get there fast enough without you. | Без вас Кора не доберётся туда достаточно быстро. |
| We've heard enough of your lies. | Мы уже достаточно слышали лжи от тебя. |
| The changeling gave her enough sedative to keep her under for days. | Меняющийся дал ей достаточно седативных средств, чтобы вывести из работы на несколько дней. |
| If there's enough kemacite left there might be a way to get back to our own time. | Если осталось достаточно кимосита, может получиться вернуться в наше время. |
| Commander, I think we've taken up enough of Mr. Odo's time. | Коммандер, думаю, мы потратили достаточно времени мистера Одо. |