Radio takes those sound waves and converts them into electromagnetic energy that is transmitted through the spectrum... all right, enough. |
Радио захватывает это звуковые волны и конвертирует их в электромагнитную энергию, которая через спектр передается в... Хорошо, достаточно. |
The guy has done enough research to write 50 books. |
Этот парень достаточно исследовал, чтобы написать 50 книг. |
If you're feeling brave enough. |
Если ты достаточно смелый для такого. |
And if you turn this around quickly enough, we can capitalize on recent events. |
И если провернуть это достаточно быстро мы можем заработать на последних событиях. |
Apply enough pressure to the carotid bulbs and eventually your heart will stop. |
Достаточно надавить на каротидный синус, и как результат, твоё сердце остановится. |
It was bad enough that we were called in to settle things down. |
Достаточно серьезная, чтобы вызывали нас уладить дело. |
He hasn't been paying you enough attention lately, and your whole self-esteem depends on it. |
Он не уделяет тебе достаточно внимания в последнее время, и вся твоя самооценка зависит от этого. |
We already have enough weapons to annihilate all life on the planet. |
Мы уже имеем достаточно оружия, чтобы уничтожить все живое на планете. |
I think we have enough proof now. |
Думаю, теперь у нас достаточно доказательств. |
But a moment has arrived that could allow the company to make enough money to expand to the next level. |
Однако, настал момент, что может позволить компании зарабатывать достаточно для продвижения на следующий уровень. |
At the very least, we have enough evidence to extend Ian's stay of execution. |
По крайней мере, у нас достаточно доказательств, чтобы отсрочить приговор Иана. |
To see far enough back in time to discover a string would require a collider the size of our galaxy. |
Чтобы отправиться достаточно глубоко в прошлое и обнаружить Струны необходим коллайдер размером с нашу Галактику. |
I think we've gathered enough material. |
Верно. Полагаю мы собрали достаточно материала. |
I have enough trouble when we're two. |
У меня достаточно проблем с двумя... |
I hope I've got enough plants. |
Надеюсь, у меня достаточно растений. |
Sometimes, just winning isn't enough. |
Иногда, выиграть дело не достаточно. |
I've seen enough drug deals to know that this dude was trouble. |
Я повидала достаточно продавцов наркоты, чтобы понять, что я влипла. |
You did enough damage giving us defective technology to begin with. |
Вы уже принесли достаточно вреда, дав нам неисправную технологию. |
Mr. Peterson said I wasn't entertaining the clients well enough. |
Мистер Питерсон дал мне понять, что я не достаточно развлекала клиентов. |
These slumber parties have cheered me up enough. |
Думаю, эти пижамные вечеринки достаточно меня утешили. |
It's bad enough Ally hires him. |
Достаточно того, что Элли наняла его. |
Well enough that it gave you away. |
И достаточно хорошо, чтобы вас вычислить. |
A sedative, which in high enough doses, could render Jones completely unconscious. |
Седативное, которые в достаточно больших дозах может привести Джонса полностью в бессознательное состояние. |
Hard enough having even one family some days. |
Достаточно сложно иметь даже одну семью в наши дни. |
They'll let you go, as soon as you're well enough. |
Они вас отпустят, как только вы достаточно поправитесь. |