| All I have to do is look deep enough and I'll find her. | Все, что мне нужно сделать, это заглянуть достаточно глубоко и я найду ее. |
| I see no big problem with our project granted, as it's interesting enough. | Я вижу, серьезных возражений против проекта нет, так как он достаточно для нас интересен. |
| Punish them severely enough that they can essentially intimidate a large number of other people. | Наказать их достаточно строго, чтобы это существенно запугало большое количество остальных. |
| Once we set up the office, we'll pay enough tax to build a motorway. | Однажды у нас будет свой офис, и мы заплатим достаточно налогов, чтобы построить автостраду. |
| We've got enough money to do this. | У нас достаточно денег, чтобы сделать это. |
| Well, I think your mother's seen enough strange things for one day. | Думаю, на сегодня с твоей мамы достаточно странностей. |
| If we raise enough support tomorrow night. | Если соберем достаточно средств завтра вечером. |
| He found enough contraband in there to put her in isolation for a week or two. | Нашёл запрещённые вещи, этого достаточно, чтобы отправить её в изолятор, на неделю или две. |
| So I'd have enough money to get away. | Ведь мне нужно достаточно денег, чтобы уехать. |
| There's no body of water large enough in Hollywood. | В Голливуде нет достаточно большого водоема для этого. |
| Hiccup, I don't know if we have enough vines and rope. | Иккинг, не уверен, что будет достаточно только лиан и верёвки. |
| Plus, strategically we're far enough from the city to avoid infection. | К тому же мы достаточно далеки от города и можем избежать заражения. |
| I would have thought immortality was trade enough. | Я думал, бессмертия было достаточно. |
| I believe there are enough unusual circumstances here to justify granting you special dispensation. | Я думаю, тут достаточно необычных обстоятельств, чтобы предоставить тебе специальное разрешение. |
| I'm suffering enough without hearing your Federation sympathy. | Я уже страдаю достаточно без вашей федеральной симпатии. |
| I've got 34 kids, it's enough. | У меня 34 ребенка, этого достаточно. |
| We have beer enough, thank you, sir. | У нас достаточно пива, благодарю вас, сэр. |
| It seems to me that Mr Norrell has done enough. | Мне кажется, мистер Норрелл достаточно натворил. |
| It's simple enough... even you might be able to manage it. | Она достаточно простая даже вы должны быть способны пользоваться ей. |
| John, this has gone far enough. | Джон, все это уже зашло достаточно далеко. |
| I can't say it enough. | Не могу сказать, что этого достаточно. |
| If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you. | Если мы снесём ещё одну пушку, это создаст достаточно большой проход для тебя. |
| I sold that bucket and made enough money to buy two more. | Я продала его и выручила достаточно, чтобы купить ещё два. |
| One gun in the house is enough, thank you. | Одного пистолета в доме достаточно, благодарю. |
| Principal Sylvester, we've seen enough. | Директор Сильвестер, мы видели достаточно. |