| All right, all right, I've heard enough. | Ладно, все Хорошо, я достаточно услышал. |
| In a few months, I'll have enough money saved. | Через несколько месяцев я сэкономлю достаточно денег. |
| They'd've noticed soon enough anyway. | В любом случае они заметили достаточно быстро. |
| Still, I wasn 't strong enough. | Хотя, я все-таки оказался не достаточно силен. |
| If any of them are sober enough. | Если кто-нибудь из них достаточно трезв. |
| Things are bad enough with the Judge here. | Все и так уже достаточно плохо из-за Судьи. |
| And despite all the other chapters of my life no one was ever quite big enough until... | И несмотря на все другие главы моей жизни ни одна из них не была достаточно длинной, пока... |
| It's bad enough wearing your sails out. | Это достаточно плохо, надев свои паруса уходит. |
| We're happy to help, we don't get you sleeping over often enough. | Мы будем рады помочь, мы не получаем спишь достаточно часто. |
| If the nightmare's scary enough, meaningful or not, it could cause a catecholamine surge and ventricular fibrillation. | Если кошмар достаточно страшный, со смыслом или без, он может вызвать выброс катехоламинов и фибрилляцию желудочков. |
| I've gathered enough evidence to put almost everybody away. | У меня достаточно доказательств чтобы посадить всех. |
| You can if you get to them early enough. | Вы можете, если Вы добираетесь до них достаточно быстро. |
| It's inherent to the process that at some point, we will have observed enough of the four stages. | Это присуще процессу, который когда-то мы уже достаточно рассмотрели на четырех этапах. |
| Salvatore brothers are annoying enough as it is. | Братья Сальваторе и так достаточно раздражают. |
| We've got enough supplies to last us. | У нас достаточно запасов чтобы продержатся. |
| Most days, that's enough. | В большинстве случаев и этого достаточно. |
| You've already taken a big enough pay break to come here. | Мы и так достаточно многим рискнули, чтобы переехать сюда. |
| Tommy, enough with the spooky talk. | Томми, достаточно с жуткими разговорами. |
| That's not fast enough I feel to keep up with the rest of the team. | Это не достаточно быстро... чтобы идти в ногу с остальной командой. |
| I'm not sure that's a big enough scale. | Я не уверен что это достаточно большая шкала. |
| So clearly I wasn't enough of a friend for you to trust me. | Да. Ясное дело, я была не достаточно хорошей подругой, чтоб ты мне доверяла. |
| And Greg figured if he stuck close enough, | И Грег выяснил, что если он будет достаточно близко к нему, |
| Apparently, I'm not artsy enough and have too many legs. | По видимому я не достаточно вычурна и у меня слишком много ног. |
| I've carried enough lies in my life to recognize their burden. | Я перенес достаточно лжи в своей жизни, чтобы распознать ее груз по выражению лица. |
| That would have given her enough time to get down here. | Это оставляло ей достаточно времени, чтобы добраться сюда. |