| I think you've caused me enough trouble today. | У меня и так из-за вас уже достаточно проблем. |
| When he's old enough, we throw it to him. | Когда он достаточно подрастет, мы ему все объясним. |
| Look, I've lost enough this year. | Слушай, я достаточно потеряла всего за этот год. |
| Guster, it is bad enough that I'm forced to work with Spencer week after week. | Гастер, достаточно и того, что я вынужден работать со Спенсером неделю за неделей. |
| Is enough enough Is enough enough I saw the sign When I opened up my eyes I saw the sign | достаточно достаточно, достаточно я увидел знак когда я открыл мои глаза я увидел знак |
| Well, with the reservation that close, that might not be expeditious enough. | Ну, учитывая, что резервация так близко, это может быть не достаточно быстро. |
| Bravely, I decided that was far enough. | Мужественно, я решил что этого было достаточно. |
| Someone placed high enough that they can loose the dogs when they want to. | Сидящий достаточно высоко, чтобы можно было спускать псов когда будет нужно. |
| Your little game of Don Quixote with Romano was enough. | Ваших с Романо игр в Дон Кихота уже достаточно. |
| I'm not sure there's enough closet space. | Не уверена, что есть достаточно места под гардеробную. |
| "Soon" isn't soon enough. | "Скоро" - мне не достаточно. |
| Trust me, there was enough insanity around before you even got here. | Поверь мне, тут было достаточно безумств и до твоего появления. |
| I mean, you're a handsome enough... | Ну, я хочу сказать, ты достаточно симпатичный... |
| But there was enough love in the relationship, after all. | Но в конце концов, было достаточно любви в отношениях. |
| She won't have gotten enough food and the party will suck and everyone will call her Mary Richards. | У нее не будет достаточно еды и вечеринка станет отстойной и все будут называть ее Мэри Ричардс. |
| See if it's spacious enough. | Ну посмотри, достаточно ли места внутри. |
| He couldn't generate enough power for the machine to reach critical mass. | Он не смог получить достаточно энергии, чтобы аппарат функционировал. |
| And there's no place far enough then. | И тогда не будет места достаточно далекого. |
| You each have enough money to stake you for six months, wherever you go. | Я даю каждому достаточно денег, чтобы продержаться шесть месяцев, куда бы вы ни поехали. |
| Then there's enough here to proceed to trial. | Тогда этого достаточно, чтобы передать дело в суд. |
| All he ever wanted was a family and enough money to put a roof over their heads. | Он лишь хотел семью и достаточно денег, чтобы иметь крышу над головой. |
| Which is enough, in our opinion, to break through this last barrier between us and success. | Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех. |
| I would say it was enough. | Я бы сказала, что этого достаточно. |
| I hope the stage is big enough. | Я надеюсь, что сцена достаточно большая. |
| And dancing and hunting aren't skills enough | Плавание и охота не дадут ему достаточно навыков, |