| Then we're not close enough. | Значит, вы не достаточно приблизились. |
| Here I thought loyalty to country was enough. | А я-то думала, что достаточно преданности стране. |
| If you get me close enough, I'll do it. | Если подведёшь меня достаточно близко, всё получится. |
| You were there often enough, I suppose. | Ты там бывал достаточно часто, надо думать. |
| The way I see it, you've got enough trouble. | На мой взгляд тебе и так достаточно досталсь. |
| It's enough just one man to get out from surroundings. | Достаточно, чтобы один человек вышел за пределы очага поражения. |
| Tell me if there's enough sugar in it, Terence. | Скажи, достаточно ли сахара, Теренс. |
| Maybe you didn't take enough. | Может быть, вы не приняли достаточно. |
| You stop when you have enough money to put your kids through college. | Ты останавливаешься, когда у тебя достаточно денег на колледж для детей. |
| There's already enough evidence from their previous crimes to put them away forever. | Тех преступлений которые они совершили раньше, уже достаточно что бы посадить их за решётку навечно. |
| I've already bought enough of the guards to get you out of here. | Я уже купил достаточно охранников чтобы вытащить тебя отсюда. |
| This is all you have to do right now, and it is enough. | Это всё, что нужно сейчас сделать, и этого достаточно. |
| I hope your Aunt Josephine has enough food and supplies when Hurricane Herman arrives. | Надеюсь у вашей тёти Жозефины достаточно еды и припасов, переждать ураган Герман. |
| Don't think the bill does enough. | Которые не думают, что предлагаемых мер достаточно. |
| There are enough rebel Jaffa under his command to gain access to the planet. | Есть достаточно мятежников Джаффа под его командованием, чтобы получить доступ к планете. |
| Unless you brought beer, that's close enough. | По крайней мере ты принес пиво, этого достаточно. |
| I've seen enough of them to know the difference. | Я видел их достаточно, так что разбираюсь. |
| It was just a tiny hope, but apparently big enough. | Она была крошечной, но, видимо, достаточно большой. |
| We're already saying our vows. That's enough. | Мы будем говорить клятву, этого достаточно. |
| I hope I've given my uncle enough detail. | Надеюсь, я предоставила дяде достаточно фактов. |
| There was enough ugliness in the world. | В мире и так достаточно безобразия. |
| Please It was awkward enough before all this. | Пожалуйста, это достаточно неуклюже перед всем этим. |
| I didn't believe enough in love. | Я не достаточно верила в любовь. |
| Life is complicated enough without legal fear. | Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом. |
| No, you both got enough on your plate. | Нет, вы обе и так достаточно сделали. |