You don't hear it enough. |
Ты не достаточно часто слышишь это. |
If these records weren't enough, his alliance with Vacarro certainly will be. |
Если этих записей будет недостаточно, то его альянса с Векарро, уверен будет достаточно вполне. |
And it would be impossible to leave a large enough sample without losing a hand or a body part. |
И было невозможно оставить достаточно большой образец без потери руки или части тела. |
I doubt she's strong enough. |
Я не думаю, что она достаточно сильна для этого. |
Just make sure you have enough're the witness. |
Убедись, что у тебя достаточно заряда. Ты станешь свидетелем. |
Violence has brought enough anguish to his family... |
Насилие причинило достаточно страданий его семье... |
I think we've had quite enough of Amber Madison. |
Думаю, нам совершенно достаточно Эмбер Мэдисон. |
Ellender says in effect that if you go fast enough time slows down. |
Согласно этой теории, если двигаться достаточно быстро, время замедляется. |
If enough of your men go with us, the mutates won't dare to attack. |
Если достаточно ваших людей пойдёт с нами, изменённые не посмеют атаковать. |
All right, enough talk about pork. |
Ладно, достаточно разговоров про свинину. |
Katie's uncorroborated statement isn't enough because of her disability. |
Показаний Кейти не достаточно по причине её недееспособности. |
I think you've done enough. |
Я считаю вы уже достаточно сделали. |
He decides he was foolish to think just giving money was enough. |
Он решил, глупо было думать, что достаточно всего лишь отдать деньги. |
If you're quick enough, you might grab my pistol. |
Если ты достаточно быстр, то успеешь ухватить мой пистолет. |
Well, his molecular structure is scrambled enough as it is. |
Его молекулярная структура и так достаточно неустойчива. |
We have enough firepower on this ship to turn that planet into a smoking cinder. |
Огневой мощи корабля достаточно, чтобы обратить эту планету в тлеющие угли. |
Plus... as if that wasn't enough, twice delayed payment of the rent. |
Плюс... если этого не достаточно, дважды задерживалась арендная плата. |
I couldn't understand everything, but I got enough. |
Я не мог ничего понять, но увидел достаточно. |
There simply isn't enough room for both of us to work Beaumont-sur-Mer. |
Фредди! Тут просто не достаточно места для нас двоих, чтобы работать Бомон-сюр-Мере. |
We've got enough food, Jim. |
У нас достаточно еды, Джим. |
Hannah, he had a hard enough time being there for me as an Uncle. |
Ханна, у него было достаточно времени побыть для меня дядей. |
I think they've said enough, danielle. |
Думаю, они уже достаточно сказали, Даниэлль. |
Of course you're pretty enough. |
Конечно же, ты достаточно красива. |
You don't know enough about changeling physiology to diagnose what's wrong with me, no one does. |
Вы не разбираетесь достаточно хорошо в физиологии меняющихся для постановки диагноза, никто не разбирается. |
big enough so you can't hit me |
Я буду достаточно сильной, Такой, что ты не сможешь ударить меня, |