| We told you it wasn't enough. | Мы говорили тебе, этого не было достаточно. |
| Why is there enough food here for 300? | Почему все выглядит так, будто здесь достаточно еды для трех сотен? |
| While you were shopping, I gained enough levels to do this. | Пока вы закупались, я набрал достаточно уровней, чтобы получить такую способность. |
| Hopefully, that'll give us enough time. | Будем надеяться, это даст нам достаточно времени. |
| We got enough input from him while we were writing the thing. | Мы получили достаточно информации от него когда писали эти вещи. |
| I like him enough that I don't want to date anyone else. | Мне он нравится достаточно для того, чтобы я не хотела встречаться с кем-то еще. |
| It's just that we have a hard enough time handling three kids. Emotionally, financially, the boy... | Просто сейчас у нас достаточно трудное время воспитываем троих детей эмоционально, в финансовом плане, мальчишка... |
| What you have done before was bad enough. | Достаточно того, что Вы уже натворили. |
| So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. | Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия. |
| I've done enough business with you to warrant this favor. | Я сделал достаточно для нашего бизнеса, что бы ты оказал мне такую любезность. |
| But Emma... survival isn't enough. | Но Эмма... Выжить не достаточно. |
| I built up enough speed to run up a building. | Я набрал достаточно скорости, чтобы бежать по зданию. |
| He will see that I have enough money to buy a woman. | Теперь они увидят, что у меня есть достаточно денег, чтобы купить женщину. |
| Regarding the rooms, even one is enough. | Что касается комнат, одной достаточно. |
| I have enough evidence on you to send you to the gallows ten times over. | У меня есть достаточно показаний, чтобы послать Вас на виселицу раз десять. |
| I see the moorhens on the lake, that's enough. | Я вижу маленьких чаек на берегу озера и этого достаточно. |
| It was used in the manufacture of cigarette filters, as if cigarettes didn't kill you fast enough. | Он использовался при производстве сигаретных фильтров, будто сигареты итак не достаточно вредны. |
| The Jeffersonian has more than enough evidence to get a warrant. | В лаборатории Джефферсона более, чем достаточно доказательств для ордера. |
| And sometimes that's not even enough, and I do it anyway. | И иногда этого не достаточно, и я все равно это делаю. |
| You asked him if your lipstick was red enough. | Ты спросила его, была ли твоя помада достаточно красной. |
| Not fall-down drunk, but drunk enough. | Пьян не в стельку, но достаточно пьян. |
| That should give me enough time to figure out the pass code. | Это даст мне достаточно времени, чтобы выяснить пароль. |
| These are mine, but they should fit you well enough. | Они мои, но они должны соответствовать вам хорошо достаточно. |
| Well... that's quite enough, thank you. | Ну... этого вполне достаточно, спасибо. |
| Lurch, look, if enough wood to flooding and if you drink all maj. | Лурчи, проверь, достаточно ли дров и питья для всех. |