We told you it wasn't enough. |
Мы говорили тебе, этого не было достаточно. |
Why is there enough food here for 300? |
Почему все выглядит так, будто здесь достаточно еды для трех сотен? |
While you were shopping, I gained enough levels to do this. |
Пока вы закупались, я набрал достаточно уровней, чтобы получить такую способность. |
Hopefully, that'll give us enough time. |
Будем надеяться, это даст нам достаточно времени. |
We got enough input from him while we were writing the thing. |
Мы получили достаточно информации от него когда писали эти вещи. |
I like him enough that I don't want to date anyone else. |
Мне он нравится достаточно для того, чтобы я не хотела встречаться с кем-то еще. |
It's just that we have a hard enough time handling three kids. Emotionally, financially, the boy... |
Просто сейчас у нас достаточно трудное время воспитываем троих детей эмоционально, в финансовом плане, мальчишка... |
What you have done before was bad enough. |
Достаточно того, что Вы уже натворили. |
So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. |
Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия. |
I've done enough business with you to warrant this favor. |
Я сделал достаточно для нашего бизнеса, что бы ты оказал мне такую любезность. |
But Emma... survival isn't enough. |
Но Эмма... Выжить не достаточно. |
I built up enough speed to run up a building. |
Я набрал достаточно скорости, чтобы бежать по зданию. |
He will see that I have enough money to buy a woman. |
Теперь они увидят, что у меня есть достаточно денег, чтобы купить женщину. |
Regarding the rooms, even one is enough. |
Что касается комнат, одной достаточно. |
I have enough evidence on you to send you to the gallows ten times over. |
У меня есть достаточно показаний, чтобы послать Вас на виселицу раз десять. |
I see the moorhens on the lake, that's enough. |
Я вижу маленьких чаек на берегу озера и этого достаточно. |
It was used in the manufacture of cigarette filters, as if cigarettes didn't kill you fast enough. |
Он использовался при производстве сигаретных фильтров, будто сигареты итак не достаточно вредны. |
The Jeffersonian has more than enough evidence to get a warrant. |
В лаборатории Джефферсона более, чем достаточно доказательств для ордера. |
And sometimes that's not even enough, and I do it anyway. |
И иногда этого не достаточно, и я все равно это делаю. |
You asked him if your lipstick was red enough. |
Ты спросила его, была ли твоя помада достаточно красной. |
Not fall-down drunk, but drunk enough. |
Пьян не в стельку, но достаточно пьян. |
That should give me enough time to figure out the pass code. |
Это даст мне достаточно времени, чтобы выяснить пароль. |
These are mine, but they should fit you well enough. |
Они мои, но они должны соответствовать вам хорошо достаточно. |
Well... that's quite enough, thank you. |
Ну... этого вполне достаточно, спасибо. |
Lurch, look, if enough wood to flooding and if you drink all maj. |
Лурчи, проверь, достаточно ли дров и питья для всех. |