Please, Mr. Reagan, you've already done more than enough. |
Да ладно, мистер Рэйган, вы и так уже сделали больше, чем достаточно. |
Smart enough not to trust me. |
Достаточно умный, чтобы не доверять мне. |
I mean, we've got more than enough evidence on you. |
У нас достаточно улик против тебя. |
We might not be able to get medication into her fast enough. |
Мы, скорее всего, не сможем достаточно быстро ввести лекарства. |
Far enough away from civilization to give us time. |
Достаточно далеко, чтобы выиграть время. |
And if they're strong enough, I'll stand with you a hundred percent. |
Если они достаточно серьёзны, я буду с вами на все сто процентов. |
I trust you know enough diplomatic etiquette not to insist. |
Думаю, вы достаточно знакомы с дипэтикетом, чтобы не настаивать. |
I couldn't get close enough. |
М: Не смог подобраться достаточно близко. |
Anything looks beautiful if you're looking down from high enough. |
Все выглядит красиво, когда смотришь с достаточно большой высоты. |
You know me. I could never see enough. |
Но мне-то никогда не бывает достаточно. |
When I bought my last votes, they sold me enough votes to get me into the safe zone. |
Когда я в последний раз покупал голоса, они продали мне достаточно, чтобы обезопасить меня. |
We've wasted enough time talking about this. |
Мы потеряли достаточно времени на разговоры. |
That's enough. this world with its unknown future. |
Этого достаточно. что и я. Мир с неизвестным будущим. |
I suppose if I say it often enough, I shall get used to it. |
Если повторить это достаточно часто, можно привыкнуть. |
'm sure that will happen soon enough. |
Я уверен, что это произойдет достаточно скоро. |
Put enough monkeys in a room with a typewriter they'll produce Shakespeare. |
Помести достаточно обезьян в комнату с пишущей машинкой и они поставят Шекспира. |
I just hope we have enough pieces. |
Надеюсь, у нас достаточно кусочков. |
But enough of giraffes, I feel. |
Но достаточно о жирафах, я думаю. |
You've done enough allowing me to say goodbye to my family. |
Вы уже сделали достаточно, позвольте попрощаться с моими близкими. |
You'll have enough time to write now. |
Теперь у тебя будет достаточно времени, чтобы писать. |
And I think one can never have enough of it. |
И думаю, что их никогда не бывает достаточно. |
They said it's enough when she goes in two times a week. |
Они сказали, что достаточно, если она будет два раза в неделю приходить. |
At least Negan's smart enough not to let that mess anywhere near us. |
Ниган достаточно умён, чтобы не позволять им к нам приближаться. |
When you've done enough canvases I could arrange your first show. |
Когда у тебя будет достаточно холстов, можно организовать твою выставку. |
So that one day, enough Jaffa will believe as I do. |
Чтобы однажды достаточно Джаффа верили в то же, что и я. |