| The energy of the electrons used for imaging (80-300 kV) is high enough that covalent bonds can be broken. | Энергия электронов, используемых для получения изображения (80-300 кВ), достаточно высока, чтобы ковалентные связи можно было разрушить. |
| In the fall of 1922 the brothers had saved enough money to enter engineering school at University of Michigan. | Осенью 1922 братья скопили достаточно денег, чтобы поступить в инженерное училище при Мичиганском университете. |
| While red shadows are of themselves unusual in a fresco, the gradation through adjacent parts of the spectrum is a natural enough solution. | Хотя красные тени сами по себе необычны на фресках, такая градация по соседним частям спектра - достаточно естественное решение. |
| If broken, they may be disassembled for parts still having high value if labour is cheap enough. | В случае поломки они могут быть разобраны на детали, которые все еще имеют высокую стоимость, если рабочая сила достаточно дешевая. |
| Simms' novel was popular enough that it was reprinted in 1854 under the title Woodcraft. | Роман Симмса был достаточно популярен и был переиздан в 1854 году под названием «Резьба по дереву» (англ. Woodcraft). |
| After shutdown a fully charged battery pack loses enough energy to cool and solidify in 3-4 days. | После отключения полностью заряженная система батарей теряет достаточно энергии для затвердения в течение 3-4 дней. |
| If that bond is strong enough, its light will conquer Sin. | Если эта связь достаточно сильна, её свет победит Греха. |
| The goal was to have enough 50 CFA franc stamps for simple letters to France. | Целью было получение достаточно количества марок номиналом в 50 франков КФА - почтового сбора за пересылку простых писем во Францию. |
| Specifically, if the angular momentum is high enough, the event horizons could disappear. | В частности, если её момент импульса достаточно велик, горизонт событий исчезнет. |
| Turing acknowledges this, but argues that any analog system can be simulated to a reasonable degree of accuracy given enough computing power. | Тьюринг признает это, но утверждает, что любая непрерывная система может быть смоделирована с достаточно большой степенью точности в цифровом компьютере. |
| In small enough regions of spacetime, local inertial frames are still possible. | В достаточно малых областях пространства-времени все ещё возможны локальные инерциальные системы отсчета. |
| If the relative humidity increase near the surface is large enough then ice crystals may form. | Если относительное увеличение влажности вблизи поверхности достаточно велико, то могут образоваться кристаллики льда. |
| Thus when atmospheric 18O levels are high enough, photosynthesis will act as a reducing factor. | Таким образом, при достаточно высоком атмосферном уровне 18О, фотосинтез будет выступать в качестве уравновешивающего фактора. |
| By age 17, she had saved enough money to move to New York City. | К 17 годам она накопила достаточно денег, чтобы переехать в Нью-Йорк. |
| This interval also gives the planners enough time to complete the elaborate arrangements required. | Такая пауза также даёт планировщикам достаточно времени для завершения сложных механизмов, необходимых при подготовке коронации. |
| I'll buy enough drinks to make him whole. | Я куплю достаточно выпивки, чтобы возместить потерю. |
| As if we weren't bored enough at the theatre. | Как будто, нам не достаточно скучно было в театре. |
| She believed that her books would speak for her clearly enough over the years . | Она верила, что её книги с годами расскажут о ней достаточно ясно». |
| Fifty years of Cold War is enough. | Пятьдесят лет холодной войны вполне достаточно. |
| By early August 2004, enough food had been amassed to feed more than 12,000 children. | К началу августа 2004 г. было собрано достаточно еды, чтобы накормить более 12,000 детей. |
| And they sell enough records to do that. | И они продают достаточно записей для этого. |
| Ross (2005) could not find enough evidence to confirm this, and left it unclassified. | Россу (2005) не удалось найти достаточно доказательств, чтобы подтвердить это, и он оставил язык неклассифицированным. |
| Beginner classes are conducted in small groups to ensure that each student receives enough attention from the teacher. | Курсы для начинающих проводятся в маленьких группах, что гарантирует, что каждому студенту учитель уделяет достаточно внимания. |
| You will have enough space to invite friends, thanks to you its 4 bedrooms and large living room. | У вас будет достаточно места чтобы пригласить друзей, благодаря свои 4 спальни и большая гостиная. |
| Zaikin was identified quickly enough, however, due to his touring criminal activities, he was unable to be arrested for a long time. | Заикин был опознан достаточно быстро, однако ввиду его гастролирующей преступной деятельности арестовать его долгое время не удавалось. |