Nonetheless, Moonbase scientists are able to salvage enough technology from the wrecked alien craft to construct their own rudimentary spaceship. |
Тем не менее, учёные лунной базы способны спасти достаточно технологий из разбившегося корабля инопланетян, чтобы построить свой собственный рудиментарный космический корабль. |
This gives them enough autonomy to their fishing trip. |
Это дает им достаточно автономии их на рыбалку. |
However, the Romans did not establish any settlements in the area as the sandy soil was not fertile enough. |
Однако римляне не строили каких-либо поселений в этом районе, так как песчаные почвы не были достаточно плодородными. |
The establishment prospered for 26 years, producing enough grain and hay to trade with other Spanish settlements. |
Миссия процветала в течение 26 лет, производя достаточно зерна и сена, чтобы торговать с другими испанскими поселениями. |
Some of the plants are from isolated populations located far enough away from the northern border of the range. |
Некоторые растения взяты из изолированных популяций, расположенных достаточно далеко от северной границы ареала. |
It has enough space in the cabin and is easy to drive. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
When he earned enough money, he continued his formal training inside a dojo. |
Когда он заработал достаточно денег, он продолжил своё обучение каратэ в додзё. |
N must be large enough so that computing discrete logarithms modulo N is infeasible. |
N должно быть достаточно большим, чтобы дискретное логарифмирование по модулю N было практически неосуществимо. |
Once the tube reached a high enough temperature, a small amount of water would be injected in behind the projectile. |
После того, как труба достигла достаточно высокой температуры, небольшое количество воды впрыскивается в камеру за ядром. |
The glider gains just enough energy to leave the ground and fly away from the hill. |
Планёр получает достаточно энергии, чтобы оторваться от земли и слететь с холма. |
We had territory enough, Heaven knew. |
Небеса знают, у нас было достаточно земель. |
Their administration of the population of the Punjab had been poor, which meant that their large armies found it difficult to find enough food. |
Их контроль над населением Пенджаба оказался неэффективным, так что большие армии не могли найти достаточно продовольствия. |
The wreck is deep enough not to be a navigational hazard. |
Воды залива достаточно глубоки и не представляют опасности для навигации. |
Several known exoplanets are likely lava worlds, given their small enough masses, sizes and orbits. |
Несколько известных экзопланет могут быть лавовыми планетами, учитывая их достаточно малую массу, размер и орбиту. |
However, if the progenitor is spinning quickly enough the infalling material generates relativistic jets that emit more energy than the original explosion. |
Но если прародитель вращается достаточно быстро, падающая материя генерирует релятивистские струи, которые излучают больше энергии, чем первоначальный взрыв. |
After Alcor had to freeze their chief surgeon, he learned enough surgery to put several cryonics patients on cardiac bypass. |
После того, как Алькор заморозил их главного хирурга, он достаточно узнал о хирургии, чтобы проводить коронарное шунтирование пациентам крионики. |
Ski tours usually take place in February-March, when it was not very cold and there is a high enough snow. |
Лыжные походы обычно происходят в феврале-марте, когда уже не очень холодно и имеется достаточно высокий снежный покров. |
A likely solution is that there was enough carbon dioxide and methane to produce a greenhouse effect. |
Вероятно, решением является то, что в атмосфере было достаточно углекислого газа и метана для создания парникового эффекта. |
I believe I have lived enough in Switzerland in order to know its political, economic and cultural situation. |
Я думаю, что я жил а в Швейцарии достаточно времени, чтобы узнать по ближе ситуацию в политической, экономической и культурной жизни страны. |
They had recorded 18 songs, enough material to possibly release as double-album. |
Они записали 18 песен, что было достаточно, чтобы выпустить их в виде двойного альбома. |
Lithuania's success gave a basis to inquire whether the Department of Foreign Affairs of Latvia Latvia enough lobby national interest. |
Литва успех дали основу для расследования ли министерство иностранных дел Латвийской Республики Латвии достаточно лоббировать национальные интересы. |
There is enough air for breath from 1,5 to 8 hours depending on ball's sizes. |
В зависимости от размера шара воздуха для дыхания достаточно от 1.5 до 8 часов. |
It is devious enough in its intended purpose, creating some intense urethral sensations. |
Это окольные достаточно назначению, создания некоторых интенсивных уретры ощущений. |
Sun is indeed often enough in these parts are available. |
ВС действительно достаточно часто в этих местах имеются. |
There is no proven case, but the reflection is enough. |
Существует не доказал случай, но размышления достаточно. |