| Nonetheless, Moonbase scientists are able to salvage enough technology from the wrecked alien craft to construct their own rudimentary spaceship. | Тем не менее, учёные лунной базы способны спасти достаточно технологий из разбившегося корабля инопланетян, чтобы построить свой собственный рудиментарный космический корабль. |
| This gives them enough autonomy to their fishing trip. | Это дает им достаточно автономии их на рыбалку. |
| However, the Romans did not establish any settlements in the area as the sandy soil was not fertile enough. | Однако римляне не строили каких-либо поселений в этом районе, так как песчаные почвы не были достаточно плодородными. |
| The establishment prospered for 26 years, producing enough grain and hay to trade with other Spanish settlements. | Миссия процветала в течение 26 лет, производя достаточно зерна и сена, чтобы торговать с другими испанскими поселениями. |
| Some of the plants are from isolated populations located far enough away from the northern border of the range. | Некоторые растения взяты из изолированных популяций, расположенных достаточно далеко от северной границы ареала. |
| It has enough space in the cabin and is easy to drive. | Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
| When he earned enough money, he continued his formal training inside a dojo. | Когда он заработал достаточно денег, он продолжил своё обучение каратэ в додзё. |
| N must be large enough so that computing discrete logarithms modulo N is infeasible. | N должно быть достаточно большим, чтобы дискретное логарифмирование по модулю N было практически неосуществимо. |
| Once the tube reached a high enough temperature, a small amount of water would be injected in behind the projectile. | После того, как труба достигла достаточно высокой температуры, небольшое количество воды впрыскивается в камеру за ядром. |
| The glider gains just enough energy to leave the ground and fly away from the hill. | Планёр получает достаточно энергии, чтобы оторваться от земли и слететь с холма. |
| We had territory enough, Heaven knew. | Небеса знают, у нас было достаточно земель. |
| Their administration of the population of the Punjab had been poor, which meant that their large armies found it difficult to find enough food. | Их контроль над населением Пенджаба оказался неэффективным, так что большие армии не могли найти достаточно продовольствия. |
| The wreck is deep enough not to be a navigational hazard. | Воды залива достаточно глубоки и не представляют опасности для навигации. |
| Several known exoplanets are likely lava worlds, given their small enough masses, sizes and orbits. | Несколько известных экзопланет могут быть лавовыми планетами, учитывая их достаточно малую массу, размер и орбиту. |
| However, if the progenitor is spinning quickly enough the infalling material generates relativistic jets that emit more energy than the original explosion. | Но если прародитель вращается достаточно быстро, падающая материя генерирует релятивистские струи, которые излучают больше энергии, чем первоначальный взрыв. |
| After Alcor had to freeze their chief surgeon, he learned enough surgery to put several cryonics patients on cardiac bypass. | После того, как Алькор заморозил их главного хирурга, он достаточно узнал о хирургии, чтобы проводить коронарное шунтирование пациентам крионики. |
| Ski tours usually take place in February-March, when it was not very cold and there is a high enough snow. | Лыжные походы обычно происходят в феврале-марте, когда уже не очень холодно и имеется достаточно высокий снежный покров. |
| A likely solution is that there was enough carbon dioxide and methane to produce a greenhouse effect. | Вероятно, решением является то, что в атмосфере было достаточно углекислого газа и метана для создания парникового эффекта. |
| I believe I have lived enough in Switzerland in order to know its political, economic and cultural situation. | Я думаю, что я жил а в Швейцарии достаточно времени, чтобы узнать по ближе ситуацию в политической, экономической и культурной жизни страны. |
| They had recorded 18 songs, enough material to possibly release as double-album. | Они записали 18 песен, что было достаточно, чтобы выпустить их в виде двойного альбома. |
| Lithuania's success gave a basis to inquire whether the Department of Foreign Affairs of Latvia Latvia enough lobby national interest. | Литва успех дали основу для расследования ли министерство иностранных дел Латвийской Республики Латвии достаточно лоббировать национальные интересы. |
| There is enough air for breath from 1,5 to 8 hours depending on ball's sizes. | В зависимости от размера шара воздуха для дыхания достаточно от 1.5 до 8 часов. |
| It is devious enough in its intended purpose, creating some intense urethral sensations. | Это окольные достаточно назначению, создания некоторых интенсивных уретры ощущений. |
| Sun is indeed often enough in these parts are available. | ВС действительно достаточно часто в этих местах имеются. |
| There is no proven case, but the reflection is enough. | Существует не доказал случай, но размышления достаточно. |