The State has enough evidence to warrant the allegations. |
У Штата достаточно улик для доказательства обвинения. |
You're working too hard and you're not having enough fun. |
Ты слишком много работаешь и ты не достаточно умеешь веселиться. |
Plan is, make enough money to buy some land in Kauai and live there in luxury. |
В планах заработать достаточно денег, чтобы купить участок земли на Кауаи и жить там в роскоши. |
Far enough so that we arrive alone. |
Достаточно далеко, мы приехали одни. |
And has enough evidence to hang the landlord and his accomplices. |
И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни. |
Worked enough mob hits in Chicago to know when the natives are extra restless. |
В Чикаго я повидал достаточно мафиозных разборок, чтобы понимать, что означает, когда толпа так перепугана. |
We've harvested enough viral cells from her system. |
Мы извлекли достаточно вирусных клеток из ее организма. |
Never spent enough time with the man to get in his head. |
Никогда не проводил с ним достаточно времени. |
The computer predicts there's enough duralinium here to build one million living units on Earth. |
Компьютерный прогноз - здесь достаточно доралона, чтобы построить миллион жилых домов на Земле. |
This planet has enough duralinium to double the company's profits next year. |
На этой планете достаточно доралона, чтобы удвоить доходы компании к следующему году. |
For 200 years, this mountain's been enough. |
200 лет этой горы было достаточно. |
Well, in that case, we have enough arms to overpower his sentries. |
Ну, в таком случае, у нас достаточно оружия, чтобы разобраться с его охраной. |
You think you done enough damage already? |
Вам не кажется, что вы уже достаточно сделали? |
They did not have enough money and dressed with beer kegs. |
У них не было достаточно денег и они одевали даже пивные банки. |
It seems that what Mr Blakestone says is true enough. |
Кажется, то, что говорит мистер Блэкстоун, достаточно верно. |
If you're brave enough, you can control your fate. |
Если ты достаточно смел, ты можешь повелевать своей судьбой. |
We got enough room for it here, anyway. |
У нас тут достаточно места, в любом случае. |
Consume enough, and a Hollow can fully regain its human form. |
Съев достаточно, Пустота полностью восстановит свой человеческий вид. |
Actually, this one was bad enough. |
Вообще-то, этой было вполне достаточно. |
It's such a load off and I'm making enough, so... |
Это очень тяжело, да и я сделала достаточно многое. |
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there. |
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения. |
Eliza has enough on her plate worrying about you and Kara. |
Элайзе и так достаточно волнений за тебя и Кару. |
I know I don't say this enough, or ever, really... |
Я знаю, я не говорю, что этого достаточно, или что еще, серьезно... |
B-But that- that's enough about the Cherry Lane Theatre. |
Д-думаю, достаточно о театре Черри Лейн. |
There's enough zombies in this world already. |
В этом мире итак достаточно зомби. |