This is awkward enough without armed guards hovering over dinner. |
Тут достаточно неловко и без нависающих над тобой за ужином охранников. |
My job is hard enough without you giving me attitude. |
Моя работа достаточно трудна и без ваших упреков. |
It's hard enough not seeing you during the week but for Christmas... |
Достаточно трудно не видеть тебя в течение недели но на Рождество... |
You'll be familiar with my work soon enough. |
Вы познакомитесь с моими работами достаточно скоро. |
Because if I do it enough, maybe they'll start to pay me. |
Потому что если в моих историях будет достаточно рекламы, возможно, они начнут мне платить. |
We don't have enough gas to fly anyplace. |
У нас не достаточно топлива, чтобы куда-либо лететь. |
Regina, please tell me there's enough. |
Регина, скажи, что этого достаточно. |
The toxicity in the smoke is very strong, only 1 cigarette is enough. |
Токсичность дыма очень высока, достаточно всего одной сигареты. |
She seemed a nice enough girl to me. |
Она выглядела достаточно хорошей девушкой, на мой взгляд. |
You know, Ted, I don't say this nearly enough, but I really... |
Знаешь, Тед, я не говорил это достаточно прямо, но я действительно... |
Okay, Rodrigo, enough with all of the philosophy. |
Ладно, Родриго, достаточно всей этой философии. |
Well, perhaps that's enough. |
Что ж, похоже, вам достаточно. |
That's enough, get out. |
Госпожа, достаточно, выйдите отсюда. |
The man in the yellow suit... has taken enough from us already. |
Человек в желтом костюме... уже достаточно забрал у нас. |
We took out that leech with the dreads easy enough. |
А ту пиявку с дредами мы убили достаточно легко. |
All right that's enough, bag him up. |
Так, достаточно, вентилируйте его. |
Kingston's about to sell the Juarez Cartel enough firepower to start a war. |
Кингстон вот-вот продаст картелю Хуареза достаточно оружия, чтобы начать войну. |
There's only enough energy in the reliquary for one of you to return. |
В ковчеге достаточно энергии для возвращения лишь одного из вас. |
When you break a song down into small enough components, you'll always find similarities. |
Когда разбиваешь композицию на достаточно маленькие фрагменты, всегда находишь совпадения. |
Okay, okay, I've heard enough. |
Ладно, ладно, я достаточно услышала. |
He gave me enough pieces to put something together... probably an agent in place, working on biological weapons. |
Он дал мне достаточно крупиц, чтобы сложить мозаику воедино... вероятно, агент на месте, работающий над биооружием. |
I haven't got enough food in there for eight. |
У меня нет достаточно пищи для восьмерых. |
It's simple enough Norman Bruce could have made it. |
Достаточно просто, чтобы Норман Брюс смог это сделать. |
There ought to be strength enough in that. |
Для этого нужно достаточно много сил. |
You could figure that out for yourself, Leland, if you were smart enough. |
Ты сам можешь догадаться, Лиланд... если ты достаточно умен. |