| This is awkward enough without armed guards hovering over dinner. | Тут достаточно неловко и без нависающих над тобой за ужином охранников. |
| My job is hard enough without you giving me attitude. | Моя работа достаточно трудна и без ваших упреков. |
| It's hard enough not seeing you during the week but for Christmas... | Достаточно трудно не видеть тебя в течение недели но на Рождество... |
| You'll be familiar with my work soon enough. | Вы познакомитесь с моими работами достаточно скоро. |
| Because if I do it enough, maybe they'll start to pay me. | Потому что если в моих историях будет достаточно рекламы, возможно, они начнут мне платить. |
| We don't have enough gas to fly anyplace. | У нас не достаточно топлива, чтобы куда-либо лететь. |
| Regina, please tell me there's enough. | Регина, скажи, что этого достаточно. |
| The toxicity in the smoke is very strong, only 1 cigarette is enough. | Токсичность дыма очень высока, достаточно всего одной сигареты. |
| She seemed a nice enough girl to me. | Она выглядела достаточно хорошей девушкой, на мой взгляд. |
| You know, Ted, I don't say this nearly enough, but I really... | Знаешь, Тед, я не говорил это достаточно прямо, но я действительно... |
| Okay, Rodrigo, enough with all of the philosophy. | Ладно, Родриго, достаточно всей этой философии. |
| Well, perhaps that's enough. | Что ж, похоже, вам достаточно. |
| That's enough, get out. | Госпожа, достаточно, выйдите отсюда. |
| The man in the yellow suit... has taken enough from us already. | Человек в желтом костюме... уже достаточно забрал у нас. |
| We took out that leech with the dreads easy enough. | А ту пиявку с дредами мы убили достаточно легко. |
| All right that's enough, bag him up. | Так, достаточно, вентилируйте его. |
| Kingston's about to sell the Juarez Cartel enough firepower to start a war. | Кингстон вот-вот продаст картелю Хуареза достаточно оружия, чтобы начать войну. |
| There's only enough energy in the reliquary for one of you to return. | В ковчеге достаточно энергии для возвращения лишь одного из вас. |
| When you break a song down into small enough components, you'll always find similarities. | Когда разбиваешь композицию на достаточно маленькие фрагменты, всегда находишь совпадения. |
| Okay, okay, I've heard enough. | Ладно, ладно, я достаточно услышала. |
| He gave me enough pieces to put something together... probably an agent in place, working on biological weapons. | Он дал мне достаточно крупиц, чтобы сложить мозаику воедино... вероятно, агент на месте, работающий над биооружием. |
| I haven't got enough food in there for eight. | У меня нет достаточно пищи для восьмерых. |
| It's simple enough Norman Bruce could have made it. | Достаточно просто, чтобы Норман Брюс смог это сделать. |
| There ought to be strength enough in that. | Для этого нужно достаточно много сил. |
| You could figure that out for yourself, Leland, if you were smart enough. | Ты сам можешь догадаться, Лиланд... если ты достаточно умен. |