Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
If you're moving fast enough, you can phase through anything. Если ты бежишь достаточно быстро, то можешь пройти сквозь что угодно.
I was fast enough this morning. Я был достаточно быстрым сегодня утром.
In order to generate enough power... to magnetize Savitar's radial field and keep him in a state of perpetual stasis... Для того, чтобы произвести достаточно силы для намагничивания радиального поля Савитара и сохранять его в состоянии вечного стаза...
And that's enough foreplay, people. Но достаточно прелюдий, дорогие мои.
No. I think your mom's done enough of that for both of us. Нет, думаю мама уже достаточно кричала на нас обоих.
There's probably enough circumstantial evidence to persuade a jury. Косвенных улик, возможно будет достаточно, чтобы убедить жюри.
I find there is enough here to go to trial. Я признаю, что доказательств достаточно для суда.
It's hard enough controlling my own party. Достаточно сложно контролировать свою собственную партию.
We should be far enough out that you should be able to use your powers. Мы должны быть достаточно далёко отсюда, чтобы ты мог использовать свои силы.
Okay, well you're old enough. Что ж, ты достаточно взрослая.
I still have enough money to pay for dinner and things, though. Но у меня остается достаточно денег, чтобы заплатить за ужин.
All right, enough with the warlock games. Ладно, достаточно с играми магов.
Death has already given me enough of a headache. Смерть уже достаточно принесла мне головной боли.
It's enough that you make one person suffer. Из-за тебя страдаю я, и этого достаточно.
You've already said enough, go ahead. Ты уже сказала достаточно, так что продолжай.
If you're rich enough, we'll come to you. Если вы достаточно богаты, мы к вам приедем.
I was sad I couldn't bring enough food. Очень расстроился, потому что не смог принести достаточно корма.
And even if they did, I think three dead kids is enough. И даже если совершали, то трёх детских смертей уже достаточно.
Which, as the saying goes, is just enough time to learn how to blow yourself up. Как говорят, это достаточно времени, чтобы научиться, как себя подорвать.
That should give me enough time to figure out the pass code. Этого времени должно быть достаточно, чтобы я смог вычислить код.
The crew haven't had near enough transition time with all the new equipment. У команды не было достаточно времени для ознакомления с новым оборудованием.
There's enough May in me to do what has to be done. Во мне достаточно Мэй чтобы сделать то что я должна.
I said I saw enough, Sam. Сэм, я сказал, что видел достаточно.
Don't you think Audrey and Arnaud spoil him enough? Тебе не кажется, что Одри и Арно достаточно его балуют?
So our guy has to look enough like Dodd to be able to pass for him. То есть наш парень должен выглядеть достаточно похожим на Додда, чтобы сойти за него.