I just hope she brought a big enough car. |
Надеюсь, ее машина будет достаточно вместительной. |
There's something I wanted to say because I realized I don't say it enough. |
Я хотела бы кое о чем сказать, так как меня озарило, что я не говорю об этом достаточно. |
We have enough misery to deal with as it is. |
У нас достаточно несчастий и без того. |
You've been waiting for just the right child - a baby white enough. |
Вы ждали подходящего ребёнка - младенца - достаточно белокожего. |
Like panic over whether or not you love your fiance enough. |
Например, понимаешь, что не любишь своего жениха достаточно сильно. |
If I never came back that was enough. |
Если бы я не вернулся этого было бы достаточно. |
If he can get enough ships to sign on, he can go toe-to-toe with President Clark. |
Если он раздобудет достаточно больших кораблей, он сможет встать лицом к лицу с Кларком. |
I also gave him enough time to return home and say goodbye to his family. |
А ещё дала ему достаточно времени, чтобы вернуться домой и попрощаться с семьёй. |
If we can send enough power through the Cryogenic Chamber bulkheads... |
Если мы сможем послать достаточно энергии через переборки криогенной палаты... |
It took me six months to find enough titanium just to build a cockpit. |
Мне потребуется 6 месяцев, чтобы найти достаточно титана, чтобы построить кабину. |
I've heard enough about the great Zefram Cochrane. |
Я услышал достаточно о великом Зефране Кохране. |
I may not say it often enough. |
Может я и не говорю это достаточно часто. |
We have enough food to feed an army. |
У нас достаточно еды, чтобы накормить целую армию. |
I think I've heard enough. |
Я думаю, я услышал достаточно. |
We don't even know if the explosion will be powerful enough. |
Мы не знаем, будет ли взрыв достаточно мощным. |
It's what might be seen through a viewing scope if it were powerful enough. Yes. |
Это можно увидеть через смотровую схему, если она достаточно мощная. |
There's enough here to say goodbye to the year. |
Здесь достаточно, чтобы проводить старый год. |
We have enough ammunition for two more months, and this wall can be repaired. |
У нас достаточно припасов ещё на два месяца, и эти стены можно восстановить. |
She was the first person I told, and... that was enough. |
Она была первой, кому я сказал, и... этого оказалось достаточно. |
Mrs. Edwards, I believe we've heard enough out of you. |
Миссис Эдвардс, вы достаточно наговорили. |
I wouldn't have this problem if your wife was giving him enough attention. |
У меня бы не было этой проблемы если бы ваша жена уделяла ему достаточно внимания. |
But it would be foolish to suggest that this alone is enough. |
Но глупо предположить, что этого достаточно. |
Soon enough, whoever killed Isabella will reveal themselves, and I will strike. |
Достаточно скоро, тот, кто убил Изабеллу выдаст себя и я ударю. |
Not by much, but just enough. |
Даже на полшага, но этого было достаточно. |
I believe we've used enough, Mr. Scott. |
Думаю, этого достаточно, мистер Скотт. |