Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Enough - Достаточно"

Примеры: Enough - Достаточно
150 years ago, locomotives got efficient enough, steam power, that we turned the continent into a country. 150 лет назад, когда паровозы стали достаточно эффективными, мы превратили этот континент в страну.
There's still enough nuclear weapons in the arsenals of the superpowers to destroy the Earth many, many times over. Ядерного оружия в арсеналах сверхдержав всё ещё достаточно, чтобы уничтожить землю много-много раз.
No, not because we already produce enough calories to more than feed the world. Нет, не потому, что мы уже производим достаточно калорий, чтобы накормить мир, даже более чем нужно.
The elections in 2015 resulted in no party winning enough seats to form a government. В результате выборов в 2015 году правящая партия получила достаточно мест, чтобы сформировать правительство.
As a linearly independent set of enough cycles, it necessarily forms a cycle basis. Поскольку это линейно независимое множество имеет достаточно большой размер, оно обязательно образует базис циклов.
An alternative hypothesis is that enough carbon dioxide escaped through volcanic outgassing that the resulting greenhouse effect raised global temperatures. Альтернативная гипотеза заключается в том, что достаточно углекислого газа было выброшено в результате вулканической деятельности, что привело к парниковому эффекту и повышению глобальной температуры.
500 years ago, sailing ships started getting reliable enough; we found a new continent. 500 лет назад, когда парусники стали достаточно надёжными, мы открыли новый континент.
They have enough income for three families. Этого дохода достаточно для проживания трех семей.
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства.
However, there were never enough of these and local interpreters were often recruited. Однако таких никогда не бывало достаточно и поэтому часто приходилось привлекать переводчиков из местного населения стран, в которых осуществлялась деятельность.
The player must earn enough points to complete the date before they run out of moves. Игрок должен заработать достаточно очков, чтобы завершить свидание, прежде чем у него закончатся ходы.
When efficiently implemented, it is fast enough that its benefits usually justify including it as an extra step in data compression algorithms. При хорошей реализации оно достаточно быстро для включения как дополнительный шаг в алгоритмах сжатия данных.
Soon, I earned enough money to buy what he wants Вскоре я заработал достаточно денег. чтобы купить себе все, что хочется.
It's amazing what people will tell you if you ask brutally enough. Поразительно, что люди скажут тебе если попросить достаточно жестко.
I have enough evidence of head trauma in my file already, so... У меня уже есть достаточно доказательств травмы головы в карте пациента, так что...
We've been supporting you for two years, and that's enough. Мы содержали тебя два года и этого достаточно.
Well, when you get hungry enough, you're going to figure it out. Ну, когда достаточно проголодаешься, ты начнёшь всё понимать.
It might have to be dramatic enough. Может, это должно получиться достаточно драматичным.
We've got to the grips, one fax was enough. Мы контролируем ситуацию, одного факса было достаточно.
She's already worried enough, no need to make it worse. Она уже достаточно волновалась, не надо делать хуже.
There's enough there for you to go and start up somewhere else. Здесь достаточно, чтобы уехать и начать сначала где-нибудь еще.
Otherwise we won't know if there's enough oxygen. Иначе мы не узнаем, достаточно ли там кислорода.
If this is a demonstration of commando tactics, it's gone far enough. Если это демонстрация партизанской тактики, то уже достаточно.
All these other locations, it was exhilarating enough just putting tires where they'd never been and surviving. Все это в других местах было достаточно волнующе просто ставишь колеса, где они никогда не были и выживаешь.
And rocket technology will get the scientists far enough up into space to espy these gravitational waves. И космические технологии смогут дать доступ ученым в достаточно далекий космос, чтобы обнаружить эти волны.