They had also had the will to follow through and enough leadership to pave the way. |
Они были также достаточно волевыми людьми для того, чтобы довести начатое дело до конца и взять на себя руководство этим процессом. |
It is enough merely to undertake some textual comparisons. |
Достаточно лишь провести некоторые текстуальные сравнения. |
The linkages between the components are, however, tight enough that removing any of them completely would be problematic. |
Тем не менее, компоненты достаточно сильно взаимосвязаны, поэтому удаление любого из них в полном объеме было бы проблематичным. |
Unfortunately, neither of these parties got enough votes to enter into the parliament. |
К сожалению, ни одна из этих партий не набрала достаточно голосов для того, чтобы быть представленной в парламенте. |
The police are also said not to have been serious enough in the investigation. |
Утверждается также, что полиция не проявляет достаточно серьезного внимания к данному расследованию. |
Once again, the Secretary-General's report on the financial situation of the Organization had not been submitted far enough in advance. |
Кроме того, доклад Генерального секретаря о финансовом положении Организации не был представлен достаточно заблаговременно. |
Maybe I don't play the game enough. |
Может я не достаточно соблюдаю правила игры. |
Give this woman enough self respect and strength to fight back. |
Дать этой женщине достаточно самоуважения и сил, чтобы бороться. |
You didn't hit him hard enough. |
Ты не поразил его достаточно сильно. |
I think there's enough lube, so I'm putting it in. |
Думаю смазки достаточно, так что я ввожу. |
You, of course, will be given enough capital to start said business. |
Тебе, разумеется, выделится достаточно средств для начального капитала. |
There's enough PETN in here to light us up. |
Здесь достаточно пентолита, чтобы взорвать тут всё. |
Back in 1995, shortsighted retailers did not order enough dolls to meet demand. |
В 1995 близорукие распространители не заказали кукол достаточно для удовлетворения спроса. |
Well, suicide wasn't enough. |
Ну, самоубийства было не достаточно. |
With enough real estate and bonds in my back pocket for when things go sour. |
А на черный день у меня достаточно недвижимости и ценных бумаг. |
Just one gun, but big enough. |
Только один пистолет, но достаточно большой. |
I just feel like there's enough furniture in this room. |
Просто мне кажется, что в этой комнате уже достаточно мебели. |
No, Micah's been through enough. |
Нет, Майка уже достаточно пережил. |
That boy's been lied to enough. |
Этому парню уже достаточно вранья наговорили. |
I think we've all seen enough. |
Я думаю, мы достаточно пообщались. |
Maybe I haven't given you enough responsibility. |
Возможно я не давал тебя достаточно ответственности. |
Think I've done enough of your job for you. |
Думаю, я сделала достаточно работы за вас. |
It's enough money to get us wherever we need to go. |
Здесь достаточно денег, чтобы мы могли уехать куда угодно. |
I just don't know how much is enough. |
Я просто не знаю, сколько будет достаточно. |
create more searching facilities with shelter and enough lights; |
строительство большего числа имеющих жилые помещения пунктов обыска, которые будут достаточно хорошо освещаться; |