| I don't understand why pamphlets aren't enough. | Я не понимаю, почему брошюры не достаточно. |
| Besides, I've lost enough friends to know there's no right or wrong way to behave. | К тому же, я потерял достаточно друзей, чтобы знать, что невозможно вести себя правильно или неправильно. |
| Well, I have no money now, but if the church building continues, I will soon enough. | Сейчас у меня нет денег, но если строительство собора возобновится, их будет достаточно. |
| I don't know if that's enough. | Я не знаю, достаточно ли этого. |
| Make enough money, everything else will follow. | Заработай достаточно денег, остальное все приложится. |
| I'd say that's enough. | Я бы сказал, что достаточно. |
| We have enough evidence to put the true culprit away for life. | У нас достаточно улик, чтобы засадить виновного до конца жизни. |
| When those hands spin fast enough in about an hour, it'll turn into an open portal back. | Когда эти стрелки будут вращаться достаточно быстро в течение одного часа, портал снова откроется. |
| I thought I was brave enough but I'm not. | Я думала, что достаточно смелая, но это не так. |
| Even a fragment of the box holds enough power to give you what you need. | Даже в осколке ящика достаточно силы, чтобы дать тебе то, в чём ты нуждаешься. |
| You've made a big enough mess already. | Вы уже достаточно неприятностей нам причинили. |
| You're in enough trouble already! | У тебя и так уже достаточно проблем! |
| 'Then he stabbed the chair to check the knife was sharp enough. | Потом он ударил по креслу, чтобы проверить, достаточно ли острым был нож. |
| Then we'll have enough and we can go. | Денег будет достаточно, и мы уедем. |
| She should be warm enough now to respond to the shock. | Она должна быть достаточно тепла, чтобы отреагировать на заряд. |
| I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. | Я поняла смысл ваших речей достаточно хорошо, мисс Прайс. |
| You'll have enough delegates by eight o'clock. | К восьми у тебя будет достаточно делегатов. |
| I think Sam's seen enough. | Думаю, Сэм видел уже достаточно. |
| There are hardly enough of them to be... | Вряд ли их достаточно много чтобы... |
| I've had more than enough of your friend for one day. | Я уже достаточно натерпелся от твоего друга всего за один день. |
| And we'll all just agree that you've suffered enough. | И мы все согласимся с тем, что вы пострадали достаточно. |
| By 2020, we'll be exporting enough electricity to offset 17 million tons of carbon dioxide. | К 2020 году мы будем экспортировать достаточно электричества, чтобы поглощать 17 миллионов тонн углекислого газа. |
| Let's change the subject, my head already hurts enough from this wig. | Давай оставим тему, у меня уже достаточно болит голова от этого парика. |
| 150 years ago, locomotives got efficient enough, steam power, that we turned the continent into a country. | 150 лет назад, когда паровозы стали достаточно эффективными, мы превратили этот континент в страну. |
| Law has to be simple enough so that people can internalize it in their daily choices. | Закон должен быть достаточно прост, чтобы люди смогли интуитивно применять его в своих ежедневных поступках. |