I don't understand why pamphlets aren't enough. |
Я не понимаю, почему брошюры не достаточно. |
Besides, I've lost enough friends to know there's no right or wrong way to behave. |
К тому же, я потерял достаточно друзей, чтобы знать, что невозможно вести себя правильно или неправильно. |
Well, I have no money now, but if the church building continues, I will soon enough. |
Сейчас у меня нет денег, но если строительство собора возобновится, их будет достаточно. |
I don't know if that's enough. |
Я не знаю, достаточно ли этого. |
Make enough money, everything else will follow. |
Заработай достаточно денег, остальное все приложится. |
I'd say that's enough. |
Я бы сказал, что достаточно. |
We have enough evidence to put the true culprit away for life. |
У нас достаточно улик, чтобы засадить виновного до конца жизни. |
When those hands spin fast enough in about an hour, it'll turn into an open portal back. |
Когда эти стрелки будут вращаться достаточно быстро в течение одного часа, портал снова откроется. |
I thought I was brave enough but I'm not. |
Я думала, что достаточно смелая, но это не так. |
Even a fragment of the box holds enough power to give you what you need. |
Даже в осколке ящика достаточно силы, чтобы дать тебе то, в чём ты нуждаешься. |
You've made a big enough mess already. |
Вы уже достаточно неприятностей нам причинили. |
You're in enough trouble already! |
У тебя и так уже достаточно проблем! |
'Then he stabbed the chair to check the knife was sharp enough. |
Потом он ударил по креслу, чтобы проверить, достаточно ли острым был нож. |
Then we'll have enough and we can go. |
Денег будет достаточно, и мы уедем. |
She should be warm enough now to respond to the shock. |
Она должна быть достаточно тепла, чтобы отреагировать на заряд. |
I understand the sense of your speech well enough, Miss Price. |
Я поняла смысл ваших речей достаточно хорошо, мисс Прайс. |
You'll have enough delegates by eight o'clock. |
К восьми у тебя будет достаточно делегатов. |
I think Sam's seen enough. |
Думаю, Сэм видел уже достаточно. |
There are hardly enough of them to be... |
Вряд ли их достаточно много чтобы... |
I've had more than enough of your friend for one day. |
Я уже достаточно натерпелся от твоего друга всего за один день. |
And we'll all just agree that you've suffered enough. |
И мы все согласимся с тем, что вы пострадали достаточно. |
By 2020, we'll be exporting enough electricity to offset 17 million tons of carbon dioxide. |
К 2020 году мы будем экспортировать достаточно электричества, чтобы поглощать 17 миллионов тонн углекислого газа. |
Let's change the subject, my head already hurts enough from this wig. |
Давай оставим тему, у меня уже достаточно болит голова от этого парика. |
150 years ago, locomotives got efficient enough, steam power, that we turned the continent into a country. |
150 лет назад, когда паровозы стали достаточно эффективными, мы превратили этот континент в страну. |
Law has to be simple enough so that people can internalize it in their daily choices. |
Закон должен быть достаточно прост, чтобы люди смогли интуитивно применять его в своих ежедневных поступках. |