| Next to you, this frail little Power that was has just enough strength in her to wipe out your whole species. | Благодаря тебе, эта тростинка, маленькая Сила Которая Была имеет достаточно силы, чтобы уничтожить целый ваш вид. |
| If we get enough of them, we could be off gas for good. | А если построить достаточно, то можно вообще обойтись без бензина. |
| I think you've done quite enough. | Думаю, ты уже достаточно сделала. |
| I don't know of punishment cruel enough. | Я не знаю, найдется ли для него достаточно суровое наказание. |
| Get enough of that from Blondie Bear. | Получишь достаточно и этого от блондинистого медвежонка. |
| And if she gets enough votes... | И если она получит достаточно голосов... |
| We have retained enough property in the city to make us financially secure. | Мы достаточно сохранили в городе нашего имущества, чтобы обеспечить нам финансовую безопасность. |
| She makes enough money defending rich people. | Она достаточно зарабатывает, защищая богачей. |
| I think we've all heard just about enough from Old Man H. | Я думаю мы достаточно услышали от Старика Х. |
| Everybody does, but I've seen enough. | Все, но я видел достаточно. |
| No, Will, enough of your lies. | Нет, Будет, достаточно вашей лжи. |
| You're just not looking closely enough. | Ты просто не искал достаточно тщательно. |
| We all know enough not to incriminate ourselves on camera. | Мы все достаточно знаем, чтобы не обвинять себя перед камерами. |
| Yes, I've met him here often enough. | Да, я вижу его здесь достаточно часто. |
| He would have killed Gowan, too, if I'd paid him enough. | Он даже может убить Гоуэна, если я достаточно ему заплачу. |
| I've eaten enough sand to send me back to the city anyway. | Я наелся достаточно песка, чтобы вернуть меня назад в город. |
| That's hardly enough time for him and I to make arrangements. | Этого времени едва ли достаточно, чтобы нам с ним договориться. |
| Your tradition of never being able to convince enough people to play. | Твоя традиция в неспособности убедить достаточно людей поиграть. |
| He only needs a few minutes of this to steal enough heat from his rivals to catch up and join the chase. | Ему потребуется всего несколько минут, чтобы забрать достаточно тепла у собратьев и вступить в борьбу. |
| There's enough food on this very train to keep us all fed for at least a few days. | В этом поезде достаточно еды чтобы питаться несколько дней. |
| And I didn't have enough money to replace it, so... | И у меня не было достаточно денег, чтобы его заменить, так что... |
| My son's been through enough, Agent Gibbs. | Мой сын пострадал достаточно, агент Гиббс. |
| I've seen enough people fighting over kids. | Я видел достаточно родителей, спорящих за детей. |
| Hard enough finding one guy to do the job. | Достаточно трудно найти одного парня для работы. |
| If it's up high enough, it should be fine. | Если засунуть достаточно глубоко, все будет хорошо. |