Английский - русский
Перевод слова Enough
Вариант перевода Предостаточно

Примеры в контексте "Enough - Предостаточно"

Примеры: Enough - Предостаточно
I have enough of that at home with my wife. У меня этого было предостаточно дома с женой.
Mr. Gilbert, I have given you more than enough leeway. Мистер Гилберт, я дал вам предостаточно свободы действий.
He may not have a future, but he's got just enough of a past. Может у него уже нет будущего, но прошлого предостаточно.
There is enough room in the Middle East for friendship. Для дружбы на Ближнем Востоке места предостаточно.
But I think by this point in the trial, the jurors will have heard enough. Но я думаю, что к этому времени в суде, присяжные услышат предостаточно.
I have more than enough words to describe you, Stark. У меня предостаточно слов, чтобы описать тебя, Старк.
There is enough work to spare. В то же время работы - предостаточно.
There's been enough crying round here. Потому, что плача здесь было уже предостаточно.
Not because I'm scared of your wisecracks, I've heard enough of those. И не потому, что боюсь ваших острот я их выслушал предостаточно.
I believe I've had quite enough of that. Мне кажется, этого у меня было уже предостаточно.
In the atmosphere of the continuing stalemate, more than enough violence has occurred, with the loss of many precious lives. В условиях сохраняющегося тупика уже было совершено предостаточно актов насилия, унесших множество человеческих жизней.
The draft resolution has been before members for 12 days, and there has been more than enough time for delegations to consult and receive instructions. Проект резолюции рассматривался членами Комитета 12 дней, и у делегаций было предостаточно времени для консультаций и получения инструкций.
I think I'm sufficiently drunk enough, so... Думаю, я предостаточно пьян, так что...
That's enough time later for it. Позже для этого будет предостаточно времени.
You've got enough money, haven't you? Денег у тебя и так предостаточно.
I'd been waiting 3 years for that, and I'd had opportunities enough. Я ждала этого З года и возможностей у меня было предостаточно.
Get out of my way, I've seen enough! Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
That's it, you've done enough! Ну вот, ты сделала предостаточно!
See, I got enough here to see me through a long way. У меня тут предостаточно, хватит надолго.
You've taken more than enough time, don't you think? У тебя было предостаточно времени, тебе не кажется?
Which should give us enough time for Josh, Neal and me to get the minivan back to the apartment, drop the body off, meet back here before she's done. Что выделит предостаточно времени для меня, Джоша и Нила, чтобы отогнать минивен обратно к дому, вынуть тело и вернуть машину обратно прежде, чем она выйдет.
I call on Vladislav Ardzinba and on all those whose position is aligned with his, on the population remaining in Abkhazia and on all Abkhaz people: there has been more than enough time for reflection and discussion. Я обращаюсь к Владиславу Ардзинба, ко всем, кто в одном с ним лагере, к оставшемуся в Абхазии населению, ко всем абхазам: времени на размышления и рассуждения было предостаточно.
I think I've heard enough. Думаю, я услышал предостаточно.
I have enough problems right now, okay? Неприятностей с меня сейчас предостаточно.
Lord knows you have enough. У тебя их точно предостаточно.